Темный режим

Close Enemies

Оригинал: Example

Близкие враги

Перевод: Олег Крутиков

There's light at the end of the tunnel

В конце туннеля есть свет.

There's fight at the heart of a struggle

В основе схватки лежит борьба.

Your smile should've told me you're trouble

Твоя улыбка должна была мне рассказать, что ты — источник неприятностей.

No more, no more, no more

Уже нет, уже нет, уже нет.

You owned me when I told you I love you

Ты завладела мной, когда я сказал, что люблю тебя.

You buried all my worth with a shovel

Ты похоронила все мое достоинство.

Your smile should've told me you're trouble

Твоя улыбка должна была мне рассказать, что ты — источник неприятностей.

No more, no more, no more

Уже нет, уже нет, уже нет.

No more goodbyes,

Больше никаких прощаний,

So so long,

Так что пока!

So so long,

Так что пока!

So so long,

Так что пока!

Now

Теперь

No more white lies

Больше никакой лжи во спасение.

You used to be the one true thing in my world

Ты была единственной правдой в моем мире.

You told me that you loved me

Ты говорила мне, что любишь меня.

You're in love with yourself

Ты влюблена в саму себя.

Shoulda listen to my mother

Мне следовало послушать свою мать,

You messed around the others

Ты путалась с другими.

Now you're dead to me

Теперь ты для меня умерла.

I've been sleeping with the enemy

Я спал с врагом.

Should keep your best friends close by

Держи своих лучших друзей близко,

Should keep your best friends close by

Держи своих лучших друзей близко,

You should keep your best friends close by

Тебе следует держать своих лучших друзей близко,

But keep your enemies closer

А своих врагов еще ближе,

But keep your enemies closer

А своих врагов еще ближе.

So many evil talents you juggled

Ты скрывала так много дурных склонностей.

It's fair to say you didn't act subtle

Справедливо будет сказать, что ты действовала непроницательно.

Your smile should've told me you're trouble

Твоя улыбка должна была мне рассказать, что ты — источник неприятностей.

No more, no more, no more

Уже нет, уже нет, уже нет.

Came crashing down I'm staring at rubble

Ты рухнула для меня, я смотрю на обломки.

They need to send you into space in a shuttle

Им нужно отправить тебя в космос в космическом корабле.

Your smile should've told me you're trouble

Твоя улыбка должна была мне рассказать, что ты — источник неприятностей.

No more, no more, no more

Уже нет, уже нет, уже нет.

No more goodbyes,

Больше никаких прощаний,

So so long,

Так что пока!

So so long,

Так что пока!

So so long,

Так что пока!

Now

Теперь

No more white lies

Больше никакой лжи во спасение.

You used to be the one true thing in my world

Ты была единственной правдой в моем мире.

You told me that you loved me

Ты говорила мне, что любишь меня.

You're in love with yourself

Ты влюблена в саму себя.

Shoulda listen to my mother

Мне следовало послушать свою мать,

You messed around the others

Ты путалась с другими.

Now you're dead to me

Теперь ты для меня умерла.

I've been sleeping with the enemy

Я спал с врагом.

Should keep your best friends close by

Держи своих лучших друзей близко,

Should keep your best friends close by

Держи своих лучших друзей близко,

You should keep your best friends close by

Тебе следует держать своих лучших друзей близко,

But keep your enemies closer

А своих врагов еще ближе,

But keep your enemies closer

А своих врагов еще ближе.

Strange and deranged

Чужая и ненормальная,

Seek fame was the name of the game

Стремление к славе — так называлась эта игра.

Defeat rivals Abel and Kane

Одолей соперников Каина и Авеля.

Get trophies they'll look great in a frame

Получи награды, они будут отлично смотреться в рамочке.

What would you have done, take all the blame?

Что бы ты сделал, взял бы всю вину на себя?

With your hands held firm over naked flames

Крепко сжимая руки над открытым пламенем,

Being grilled now you're shaking again

Жарясь на огне, ты снова дрожишь,

Faking the pain, dark visions of Satan

Прикидываясь, что тебе больно, притворяясь, что видишь темные образы сатаны,

Contemplating, talking man to man

Рассчитывая на откровенный разговор.

She was a girl on film Duran Duran

Она была девушкой на пленке из песни группы Duran Duran.

She called me her ape man orang-utan

Она называла меня своим обезьяночеловеком, орангутаном.

Me Tarzan, she Jane

Я был Тарзаном, она — Джейн.

Take all the blame I'm the bloke in the chorus

Беру всю вину на себя, я — тот парень из припева.

We were sweet once everybody saw us

Когда-то мы были влюблены, все видели нас.

I ain't flawless still unsure

Я не безупречен, и все еще не уверен.

I loved us but I loved me more

Я любил нас, но себя я любил больше.

You used to be the one true thing in my world

Ты была единственной правдой в моем мире.

You told me that you loved me

Ты говорила мне, что любишь меня.

You're in love with yourself

Ты влюблена в саму себя.

Shoulda listen to my mother

Мне следовало послушать свою мать,

You messed around the others

Ты путалась с другими.

Now you're dead to me

Теперь ты для меня умерла.

I've been sleeping with the enemy

Я спал с врагом.

Should keep your best friends close by

Держи своих лучших друзей близко,

Should keep your best friends close by

Держи своих лучших друзей близко,

You should keep your best friends close by

Тебе следует держать своих лучших друзей близко,

But keep your enemies closer

А своих врагов еще ближе,

But keep your enemies closer

А своих врагов еще ближе.