Темный режим

Full of Hell

Оригинал: Entombed

Наполненный адом

Перевод: Вика Пушкина

I've got a 24-lane highway

Через мою голову проходит

Going straight thru my head

Шоссе с двадцатью четырьмя полосами.

A peace of mind like a brainstorm

Душевное спокойствие подобно мозговому штурму,

And thoughts that knocks me dead

А мысли забивают меня до смерти.

I've got sympathy for the devil

Я сочувствую дьяволу

And demon is in my vein

И демонам, что в венах моих.

I'm organized chaos

Я — организованный хаос,

But don't call me stupid I'm insane

Но не называйте меня глупым, я просто безумен.

At my worst I'm at my best

Я лучший в самом худшем смысле,

Wide awake but let sanity rest

Я проснулся, но пусть мой рассудок продолжает спать.

I'm full of hell

Я наполнен адом,

All kinds of hell

Всеми видами ада.

I've got a heart like a graveyard

У меня есть сердце, но, как и на кладбище,

They're dying to get in

Им сперва следует умереть, чтобы в него войти.

I'm from a lot of different places

Я из множества разных мест,

And I'm full of hell and sin

И полон ада и греха,

I'm offended by human nature

Я сбит с пути истинного человеческой природой,

Was told the truth by someone who lied

Что говорили правду тем, кто лгал.

There are times when not being human

И те моменты, когда я не принадлежал человеческому роду,

Would be a source of inner pride

Стали бы источником моей внутренней гордости.

In my heart and deep within

В моём сердце, в глубине души,

I've got it's fire under my skin

Под моей кожей горит огонь.