Ahead of Yourself
Опережаешь события
I never really go on many second dates
Я вообще обычно почти не хожу на вторые свидания,
I know I told you that and now we're on the eighth
Я знаю, что говорила тебе об этом, но мы уже на нашем восьмом,
Don't worry, I'm not getting carried away
Не беспокойся, я не потеряю рассудок,
(Don't get so ahead of yourself)
(Только и ты не беги впереди паровоза),
So what? I've told you things I don't normally, yeah
Ну и что? Подумаешь, сказала тебе что-то, о чём обычно не говорю,
After a couple drinks, I tend to overshare
После пары коктейлей со мной такое случается,
And I regret it when I'm sober, I swear
И я жалею об этом, когда трезвею, клянусь
(Don't get so ahead of yourself)
(Не забегай настолько вперёд).
Just because I wanna see you more
Только потому, что я хочу тебя видеть чаще,
Doesn't mean that I'm fallin'
Не значит, что я втрескалась.
I don't need to buy a white dress, baby
Крошка, мне пока ещё не время покупать белое платье,
I don't want to hear the wedding bells, wedding bells
Я не хочу уже слышать звон свадебных колоколов,
I'm not askin' you to meet my family (Family)
Я не прошу тебя знакомиться с моей семьёй (Семьёй),
Don't get so ahead
Так что не забегай...
Won't be pickin' out the names of children
Давай пока не будем выбирать имена нашим детям,
I'm not lookin' for a millionaire fairytale
Я не надеюсь попасть в сказку с мужем-миллионером,
You could tell 'em all that we're just chillin' (Chillin')
Можешь отвечать всем, что мы вместе просто хорошо проводим время (Отдыхаем),
Don't get so ahead of yourself
Только не опережай события.
Okay, I told you were in my dream
Окей, я сказала тебе, что ты мне снилась,
I guess that maybe I came across a little keen
Наверное, в этот раз я немного увлеклась,
I'm not as crazy as it probably seems
Я не настолько сумасшедшая, как это, скорее всего, кажется,
(Don't get so ahead of yourself)
(Только и ты не беги впереди паровоза),
Well, maybe you could be the one I'm searchin' for
Ну, может, ты та самая, которую я ищу,
'Cause I know that I've never felt like this before
Ведь я знаю, что раньше не ощущала этого чувства,
But I'm not sayin' that I'm certain, I'm sure
Но я не признаюсь, что в этом уверена, это точно
(Don't get so ahead of yourself)
(Не забегай настолько вперёд).
Just 'cause I get chilly when I talk
Только от того, что у меня мурашки по коже от разговоров с тобой,
Doesn't mean that I'm fallin'
Не значит, что я втрескалась.
I don't need to buy a white dress, baby
Крошка, мне пока ещё не время покупать белое платье,
I don't want to hear the wedding bells, wedding bells
Я не хочу уже слышать звон свадебных колоколов,
I'm not askin' you to meet my family (Family)
Я не прошу тебя знакомиться с моей семьёй (Семьёй),
Don't get so ahead
Так что не забегай...
Won't be pickin' out the names of children
Давай пока не будем выбирать имена нашим детям,
I'm not lookin' for a millionaire fairytale
Я не надеюсь попасть в сказку с мужем-миллионером,
You could tell 'em all that we're just chillin' (Chillin')
Можешь отвечать всем, что мы вместе просто хорошо проводим время (Отдыхаем),
Don't get so ahead of yourself
Только не опережай события.
So why you gotta go and get?
Ну зачем ты так всё время?..
Ah, why you gotta go and get?
А, ну зачем ты все время так?..
Why you, why you gotta go and get so...?
Почему, почему ты все время так?..
Don't get so ahead of yourself
Не нужно так спешить.
So why you gotta go and get?
Ну зачем ты так всё время?..
Ah, why you gotta go and get?
А, ну зачем ты все время так?..
Why you, why you gotta go and get so...?
Почему, почему ты все время так?..
Don't get so ahead of yourself
Не нужно так спешить.
Just because I wanna see you more
Только потому, что я хочу тебя видеть чаще,
Just 'cause I get chilly when I talk
Только от того, что у меня мурашки по коже от разговоров с тобой,
Just 'cause I wrote you a f*ckin' song
Только потому, что я написала тебе чёртову песню,
Doesn't mean that I'm fallin'
Не значит, что я втрескалась.
I don't need to buy a white dress, baby
Крошка, мне пока ещё не время покупать белое платье,
I don't want to hear the wedding bells, wedding bells
Я не хочу уже слышать звон свадебных колоколов,
Not askin' you to meet my family (Family)
Я не прошу тебя знакомиться с моей семьёй (Семьёй),
Don't get so ahead
Так что не забегай...
Won't be pickin' out the names of children
Давай пока не будем выбирать имена нашим детям,
I'm not lookin' for a millionaire fairytale
Я не надеюсь попасть в сказку с мужем-миллионером,
You could tell 'em all that we're just chillin' (Chillin')
Можешь отвечать всем, что мы вместе просто хорошо проводим время (Отдыхаем),
Don't get so ahead of yourself
Только не опережай события.
So why you gotta go and get?
Ну зачем ты так всё время?..
Ah, why you gotta go and get?
А, ну зачем ты все время так?..
Why you, why you gotta go and get so...?
Почему, почему ты все время так?..
Don't get so ahead of yourself
Не нужно так спешить.
So why you gotta go and get so...?
Ну зачем ты так всё время?..
Ah, why you gotta go and get so...?
А, ну зачем ты все время так?..
Why you, why you gotta go and get so...?
Почему, почему ты все время так?..
Don't get so ahead of yourself
Не нужно так спешить.