Темный режим

Hallo

Оригинал: Elen

Эй

Перевод: Вика Пушкина

Hallo, ist da jemand?

Эй, есть здесь кто-нибудь?

Ist da jemand,

Есть здесь кто-нибудь,

Der mich rufen hört,

Кто услышит, как я зову,

Und mir sagt, wer ich bin?

И скажет мне, кто я?

Hallo, ich bin niemand

Эй, я никто!

Ich bin niemand und ich fühl' nichts mehr

Я никто, и больше ничего не чувствую.

In mir ist alles schwarz und leer

На душе всё черно и пусто.

Ich weiß nicht,

Я не знаю,

Ist mir warm oder ist mir kalt

Тепло мне или холодно.

Ich weiß nicht,

Я не знаю,

Will ich schweigen oder will ich schreien

Хочу ли молчать или хочу кричать.

Gib mir Liebe

Подари мне любовь,

Gib mir Zweifel

Подари мне сомнения,

Gib mir Hoffnung

Подари мне надежду,

Gib Schmerz

Подари боль,

Gib mir Frieden

Подари мне покой,

Gib mir Träume

Подари мне мечты,

Gib mir Herz

Подари мне сердце,

Gib mir mehr

Подари мне больше –

Kann mich noch was berühren?

Может ли меня ещё что-то тронуть?

Ich will wieder was spüren

Я хочу снова что-то ощутить.

Hallo, ist da jemand?

Эй, есть здесь кто-нибудь?

Ist da jemand,

Есть здесь кто-нибудь,

Der mich sehen kann,

Кто меня увидит,

Und mir sagt, es ist ok?

И скажет мне, что всё окей?

Hallo, ist da jemand,

Эй, есть здесь кто-нибудь,

Jemand, der hält, was er verspricht,

Кто-то, кто сдержит своё обещание,

Ob ich's glaube oder nicht?

Верю я или нет?

Ich weiß nicht,

Я не знаю,

Ist mir warm oder ist mir kalt

Тепло мне или холодно.

Ich weiß nicht,

Я не знаю,

Will ich schweigen oder will ich schreien

Хочу ли молчать или хочу кричать.

Gib mir Liebe

Подари мне любовь,

Gib mir Zweifel

Подари мне сомнения,

Gib mir Hoffnung

Подари мне надежду,

Gib Schmerz

Подари боль,

Gib mir Frieden

Подари мне покой,

Gib mir Träume

Подари мне мечты,

Gib mir Herz

Подари мне сердце,

Gib mir mehr

Подари мне больше –

Kann mich noch was berühren?

Может ли меня ещё что-то тронуть?

Ich will wieder was spüren

Я хочу снова что-то ощутить.

Ist mir warm oder ist mir kalt?

Тепло мне или холодно?

Will ich schweigen oder will ich schreien?

Хочу ли молчать или хочу кричать?

Gib mir Liebe

Подари мне любовь,

Gib mir Zweifel

Подари мне сомнения,

Gib mir Hoffnung

Подари мне надежду,

Gib Schmerz

Подари боль,

Gib mir Frieden

Подари мне покой,

Gib mir Träume

Подари мне мечты,

Gib mir Herz

Подари мне сердце,

Gib mir mehr

Подари мне больше –

Kann mich noch was berühren?

Может ли меня ещё что-то тронуть?

Gib mir Liebe

Подари мне любовь,

Gib mir Zweifel

Подари мне сомнения,

Gib mir Hoffnung

Подари мне надежду,

Gib Schmerz

Подари боль,

Gib mir Frieden

Подари мне покой,

Gib mir Träume

Подари мне мечты,

Gib mir Herz

Подари мне сердце,

Gib mir mehr

Подари мне больше –

Kann mich noch was berühren?

Может ли меня ещё что-то тронуть?

Ich will wieder was spüren

Я хочу снова что-то ощутить.