Темный режим

Angelito

Оригинал: Don Omar

Ангелочек

Перевод: Никита Дружинин

Hey, hey, hey...

Хей, хей, хей...

Quienes son?

Кто они?

Eliel,

Элиель,

Don,

Дон,

El Rey, El Rey...

Король, король...

Amanecio bajo las alas de la muerte (de la muerte),

Рассвело под крыльями смерти (смерти) –

Aquellos brazos de hombre que la aprietan fuerte (fuerte)

Руками мужчины, который обнимает ее крепко (крепко).

Todavia le late el alma, el corazon no lo siente (no lo siente)

Ее душа все еще трепещет, но сердце ничего не чувствует (не чувствует).

Amanecio bajo las alas de la muerte

Рассвело под крыльями смерти,

Y vuela, vuela, vuela...

И она летит, летит, летит...

Angelito, vuela!

Ангелочек, лети!

Que ya no me quedan

А мне недолго

Muchas horas de vida desde tu partida.

Осталось жить после твоего ухода.

Angelito, vuela,

Ангелочек, лети,

Angelito, vuela,

Ангелочек, лети,

Que tampoco te quedan

Тебе ведь тоже

Muchas horas de vida.

Осталось жить недолго.

Marque tu partida, angelito.[2x]

Дай знать, что уходишь, ангелочек. [2x]

Sorprendio en la cama de un extraño

Я застал ее в чужой постели

Jugando a quererse,

Играющую в любовь,

Nunca penso que la venganza a un desengaño

Никогда не думал, что месть за обманутые надежды

La hicieran perderse.

Заставит ее погубить себя.

Tal vez fueron las copas, el ambiente o tanta gente,

Может, это из-за напитков, атмосферы или от того, что было много людей,

O aquella excusa frecuente,

Или из-за этих вечных отговорок

O aquel refran de que la vida es sola una

Или поговорки о том, что жизнь одна,

Y hay que vivir el presente...

И нужно жить настоящим...

Que engaño dos extraños jugando a quererse...

Игра двух незнакомцев в любовь — сплошная ложь...

En lo oscuro el amor no puede verse.

В темноте любовь не видна.

Es que tengas la vida de frente.

У тебя ведь вся жизнь впереди.

Es morir o détente, détente...[2x]

Умереть или удержать тебя, удержать тебя...[2x]

De nada vale llorar.

Не стоит плакать.

Tan solo queda volar.

Остается только улететь.

Solo expande tus alas,

Просто расправь свои крылья,

Coje vuelo y no vuelvas mas![2x]

Улетай и больше не возвращайся![2x]

Y vuela vuela,

И улетай, улетай,

Y vuela vuela...

И улетай, улетай...

Vuela, vuela, vuela!

Улетай, улетай, улетай!

Angelito, vuela!

Ангелочек, лети!

Que ya no me quedan

А мне недолго

Muchas horas de vida desde tu partida.

Осталось жить после твоего ухода.

Angelito, vuela,

Ангелочек, лети,

Angelito, vuela,

Ангелочек, лети,

Que tampoco te quedan

Тебе ведь тоже

Muchas horas de vida.

Осталось жить недолго.

Marque tu partida, angelito.

Дай знать, что уходишь, ангелочек.

Vuela...

Улетай...

Esto es una experiencia de dos enamorados,

Это испытание для двух влюбленных,

De dos soñadores,

Для двух мечтателей,

De dos amantes,

Для двух любящих,

Que permitieron que tan solo en una minuto de su vida

Пусть они позволили себе принять решение

Decidieron dentro de la misma.

Всего за одну минуту своей жизни.

Ironico el momento

Ироничен момент,

En que el amor se convierte en muerte.

В котором любовь превращается в смерть.

Que descansen en paz,

Пусть они живут спокойно,

Vive la vida minuto a minuto

А ты живи своей жизнью минуту за минутой,

Y encontraras en cada uno de ellos

И в каждой из них ты найдешь

Un motivo por el cual conducirte

Повод поступать

En la forma correcta,

Правильно,

Te lo aseguro.

Уверяю тебя.