Темный режим

Verdadeiro

Оригинал: Diogo Piçarra

Правда

Перевод: Никита Дружинин

Olha para mim

Взгляни на меня

E diz-me o que tu vês

И скажи: что ты видишь перед собой?

Diz-me quem tu ves

Поведай мне, кого ты видишь,

Não quem tu queres ver

А не кого хочешь увидеть,

Serei para ti

Я могу стать тем, с кем тебе будет удобно,

O que querias ter

Тем, кем ты хочешь меня увидеть,

Mas isso não sou eu

Но останусь ли я собой?

Ontem era um corpo

Ещё вчера я был лишь остовом,

Mas agora dás-me valor

А сегодня меня уже вовсю оценивают...

Se olhares para mim

Но если ты взглянешь на меня,

Verás que eu só quero ser alguém

То поймёшь, что я всего-навсего хочу стать таким человеком,

Que te conquiste sem

Который бы мог добиться тебя, забыв про

Segredos ou receios

Все страхи и тайны,

Quero que tudo tudo

Я хочу, чтобы повсюду, повсюду,

Que seja tudo tudo verdadeiro

Чтобы повсюду была лишь правда,

Verdadeiro

Правда...

Olha para ti

Взгляни на себя

E diz-me quem tu vês

И скажи: кого ты видишь?

Diz-me quem tu és

Открой свою истинную суть,

Não como dizem ser

Отбрось указания, кем тебе быть

Ou como querem ver

И кем бы тебя хотели увидеть.

O que sai de nós saberá melhor

Тем, кто нас бросил, конечно, лучше знать!

Faz o teu caminho

Живи своей жизнью,

Não o meu

А не моей.

Quero ser alguém

Я просто хочу стать таким человеком,

Que te conquiste sem

Который бы мог добиться тебя, забыв про

Segredos ou receios

Все страхи и тайны,

Quero que tudo tudo

Я хочу, чтобы все до последнего

Que seja tudo tudo verdadeiro

Были искренними.

Não sou apenas um corpo

Я намного больше, чем оболочка,

Quero ser alguém

Я просто хочу стать таким человеком,

Que te conquiste sem

Который бы мог добиться тебя,

Quero ser alguém

Я просто хочу стать таким человеком,

Que te conquiste sem

Который бы мог добиться тебя, забыв про

Segredos ou receios

Тайны и страхи,

Quero que tudo tudo

Я хочу, чтобы все до последнего

Que seja tudo tudo verdadeiro

Были искренними.