Sin Ti Conmigo
Без тебя
De lejos otra vez
Я снова далеко,
Tomándome el café,
Пью кофе,
Hoy tantos días sin volver.
Столько дней не вернуть!..
Porque aún no me acostumbro
Я всё ещё не привык
A dar vueltas por el mundo
Болтаться по миру
Y amanecer en un hotel.
И встречать рассвет в отеле.
Me hace tanta falta vivir,
Мне так не хватает жизни,
Lo que me pasa a diario,
Которая у меня была ежедневно,
Me hace tanta falta escuchar
Мне так не хватает слышать
Mi nombre de tus labios.
Моё имя из твоих уст.
Es más difícil despertar sin ti, conmigo,
Труднее просыпаться без тебя,
No ver tus ojos que me dicen cómo es
Не видеть твоих глаз, которые говорят мне, какова
La vida que de a poco construimos,
Жизнь, которую мы понемногу строим,
Extraño sin remedio, pero ya falta menos.
Скучаю безмерно, но уже меньше.
Las horas no se van,
Часы не идут,
No tengo más que hacer,
Мне нечего делать,
Parece que está por llover.
Кажется, вот-вот пойдёт дождь.
El tiempo se hace amigo,
Время становится другом,
Pero a veces mi enemigo,
Но иногда оно мне враг,
Si muero por volverte a ver.
Я умираю, как хочу тебя увидеть.
Me hace tanta falta vivir,
Мне так не хватает жизни,
Lo que me pasa a diario,
Которая у меня была ежедневно,
Me hace tanta falta escuchar
Мне так не хватает слышать
Mi nombre de tus labios.
Моё имя из твоих уст.
Es más difícil despertar sin ti, conmigo,
Труднее просыпаться без тебя,
No ver tus ojos que me dicen cómo es
Не видеть твоих глаз, которые говорят мне, какова
La vida que de a poco construimos,
Жизнь, которую мы понемногу строим,
Extraño sin remedio, pero ya falta menos.
Скучаю безмерно, но уже меньше.
De repente se oscurece toda la ciudad,
Внезапно темнеет весь город,
Y estoy solo en mi habitación,
Я один в своей комнате,
Me invade el sueño y amanece hoy...
Я засыпаю, и наступает сегодня...
Es más difícil despertar sin ti, conmigo,
Труднее просыпаться без тебя,
No ver tus ojos que me dicen cómo es
Не видеть твоих глаз, которые говорят мне, какова
La vida que de a poco construimos,
Жизнь, которую мы понемногу строим,
Extraño sin remedio, pero ya falta menos.
Скучаю безмерно, но уже меньше.