Темный режим

Today

Оригинал: David Gilmour

Сегодня

Перевод: Олег Крутиков

If you should wake and find me gone,

Стоит ли тебе просыпаться и обнаруживать, что я уже ушёл,

Keep safe this night and dwell upon?

Беречь себя этой ночью и вдаваться в детали?

Such murmurations, sun sunk deep,

Столько шепотков, солнце уже погрузилось глубоко,

Now close your eyes and go to sleep.

А теперь закрывай глаза и ложись спать.

What a day it's been!

Что был за день!

A day of shoot the breezes.

День трёпа.

What a day it's been this time of year!

Что был за день в это время года!

Oh yes, it is.

О, да, так и есть.

Just a day when the weight of the world slides away.

Просто день, когда спадает тяжесть мира.

Feel that sun on your back,

Ощути прикосновение солнца на спине,

See the shadows falling,

Посмотри, как ложатся тени,

Sea meets shore and soothes it with a song,

Море набредает на берег и убаюкивает его песней,

Oh yeah!

О, да!

If this should be my last day on Earth, I'll sing along.

Если этот день должен стать моим последним на Земле, то я подпою.

New day, always,

Всегда новый день,

Let's forget all the skies cast over the rain

Давай забудем небеса, льющие дождь,

And the squiring tempest of doubt.

И обходительную бурю сомнений.

Holding on, clinging tight in the wreckage of love

Я хватаюсь, цепляюсь среди рушащейся любви,

But today...

Но только не сегодня.

What a time to dream!

Что за время для мечтаний!

What a day of easy!

Что за день облегчения!

What a day it's been this time of year!

Что был за день в это время года!

Oh yeah!

О, да!

Just a day when the weight of the world slides away.

Просто день, когда спадает тяжесть мира.

New day, always,

Всегда новый день,

Evening Star, a guitar in the smoke of the fire,

Венера в небе, гитара в дыму пожара,

Light of gold in the garden of old,

Золотой свет в старом саду,

I will take it all again if it came my way

Я снова приму всё, если оно выпадет мне,

But today.

Но только не сегодня.