Темный режим

Dancing Right in Front of Me

Оригинал: David Gilmour

Танцуют прямо передо мной

Перевод: Вика Пушкина

Maybe I should have shown you a clearer plainer truth

Может, мне надо было показать тебе более ясную и прозаичную истину,

That doesn't care about summer and less about youth?

Которую совсем не волнует лето и меньше — молодёжь?

Now in this silence what more is there to do?

Теперь посреди этой тишины, что ещё остаётся сделать?

Something has broken in me and in you.

Что-то сломалось и во мне, и в тебе.

In watchful dependence a satellite spins,

Спутник вращается во внимательной зависимости,

Cautiously circling the space that I'm in,

Осторожно кружится в том же космосе, что и я,

It's bouncing me signals distorted by time,

Он посылает мне сигналы, искажаемые временем,

And I'm stuck here waiting for the stars to align.

И я застыл здесь в ожидании того, когда выстроятся звёзды.

Dancing right in front of me, all the lives I once could see,

Они танцуют прямо передо мной: все жизни, которые я мог повидать,

Slipping to and slipping fro, disappearing.

Скользят сюда и скользят туда, исчезая,

Who's to know where they have gone? Just out of sight,

Кто должен знать, куда они ушли? С глаз долой,

Into the shadows of my night,

В тени моей ночи,

Who started out as stars in my eyes.

Которая начиналась звёздами в моих глазах.

There's a wide horizon, go on now, take a chance,

Тут широкий простор, иди, рискни сейчас,

Your star is shining, it lights a brighter path.

Твоя звезда сияет, она озаряет светлый путь,

It's all there inside you, take one day at a time,

Всё это в тебе самой, принимай по дню за раз,

Reeling, freewheeling, I want to watch you fly.

Я хочу видеть твой полёт, неуверенный, но беззаботный.