Темный режим

Heartbroken, in Disrepair

Оригинал: Dan Auerbach

Убитый горем, пришел в негодность

Перевод: Вика Пушкина

There is no light, there is no charm (Charm!),

Растерял товарный вид, растерял весь свой шарм (Шарм!),

All my belongings, yeah, I hold with one arm (Arm!)...

Все, что у меня есть, да, можно пересчитать по пальцам (Пальцам!)...

Under the bridge, sleep in the shade (Shade!)

Ночую под мостом, укутавшись в тень (Тень!)

All of the terrible choices that I made...

Всех тех страшных вещей, что я натворил...

Searchin' for light

Задыхаясь в темноте,

Gasping for air (Air!)

Хватаю воздух ртом (Ртом!)

Heartbroken, in disrepair (O-oh!)

Убитый горем, пришел в негодность (О-оо!)

God may forgive me, but that's not enough ('nough)

Бог может меня простить, но этого недостаточно (Достаточно!)

Because I gotta live with myself till I'm dust (Dust!)

Ведь мне придется с этим жить до конца своих дней (Дней!)

Just walk on by if we pass on the street (Street!)

Просто пройди мимо, если мы встретимся на улице (Улице!)

Sometimes in battle, it's best to retreat...

Иногда в бою лучше всего отступить...

Searchin' for light

Задыхаюсь в темноте,

Gasping for air (Air!)

Хватаю воздух ртом (Ртом!)

Heartbroken, in disrepair (O-oh!)

Убитый горем, пришел в негодность (О-оо!)