Темный режим

Des Peres, Des Hommes Et Des Freres

Оригинал: Corneille

Отцы, мужчины и братья

Перевод: Олег Крутиков

[Couplet 1: Corneille]

[Куплет 1: Корнель]

J'ai entendu dire

Я слышал, как говорили,

Que les terres se passeraient bien de nous

Что мир прекрасно обойдется и без нас.

J'ai entendu dire

Я слышал, как говорили,

Que de la guerre il ne serait rien sans nous

Что без нас от войны бы ничего не осталось.

Oui quand on a manqué d'amour on manque de mot

Да, когда упустил любовь, не хватает слов.

Mais quand arrive le jour ou une femme nous souffle ces peurs

Но когда наступает день, в котором женщина уничтожает эти страхи,

On fait tourner le monde

Мы вращаем этот мир,

On fait tourner le monde on fait bouger le monde

Мы вращаем этот мир, мы заставляем его сдвинуться с места.

Yeah!

Да!

[Refrain:]

[Припев:]

Parce qu'on est des pères

Потому что мы отцы,

Parce qu'on est des hommes

Потому что мы мужчины,

Parce qu'on est des frères et qu'on se pardonne même en bas

Потому что мы братья и прощаем друг друга, даже оказавшись в самом низу.

On est des hommes même en bas

Мы остаемся мужчинами даже на самом дне.

Parce qu'on est des pères et qu'un jour on le saura

Потому что мы отцы, и однажды мы это поймем,

Qu'un simple frère ça ne se remplace pas

Что простого брата ничем не заменить.

Même en bas

Даже в самом низу,

On est des hommes même en bas

Мы остаемся мужчинами даже на самом дне.

[Couplet 2:]

[Куплет 2:]

J'ai entendu dire

Я слышал, как говорили,

Que ce sont nos mères qui tiennent la cour

Что это наши матери, кто всем заправляет,

Ce n'est pas fou

Это не безрассудно,

Mais petit frère je dois te dire

Но, братишка, я должен тебе сказать,

Que la Terre commence à leur peser lourd sans nous

Что жизнь на Земле становится им в тягость без нас.

Quand la justice a l'air de te tourner le dos

Когда кажется, что справедливость повернулась к тебе спиной,

Et que tes poings se serrent rappelle toi de ces mots

И твои руки сжимаются в кулаки, вспомни эти слова.

On fait tourner le monde

Мы вращаем этот мир,

On fait tourner le monde

Мы вращаем этот мир,

On fait bouger le monde

Мы заставляем его сдвинуться с места.

[Refrain]

[Припев]

[Couplet 3:]

[Куплет 3:]

Frère pour avoir ce que je n'ai jamais eu

Брат, чтобы иметь то, чего у меня никогда не было,

J'ai du faire ce que je n'ai jamais fait

Я должен был делать то, что я никогда не делал.

Enfant de la DDASS et des causes à effets, en effet

Дитя управления социальной помощи и причинно-следственных связей, в самом деле,

Grandir dans le block à voir les grands en Audi 4RS

Вырос в блоке, видя взрослых на "Ауди 4RS".

J'me bats avec la rue j'ai plus de bleus qu'un CRS

Я воюю с улицей, у меня больше синяков, чем у спецназовца.

Les galères de la vie m'ont noyé

Тяготы жизни меня потопили, довели до того,

à trop sortir le Glock pour payer le loyer

Чтобы платить за квартиру, вынимая пистолет.

T'façon j'finirais seul dans l'linceul

Таким образом, я закончу один в могиле .

à traîner en promenade vaut mieux être mal accompagné que seul

Когда тащишься на прогулку, с плохим товарищем лучше, чем одному .

Parce qu'on vient d'en bas

Потому что мы приходим с низов,

Parce qu'on est des pères même en bas

Потому что мы отцы даже на самом дне.

Masquons nos vérités mes frères l'oeil ne ment pas

Скроем нашу правду, братья, глаза не лгут.

Trouver un taf avec ma tête mécra

Найти работу с моей головой в отметинах,

Marlish ça viendra

Мне подойдет подстричься налысо, оставив только бакенбарды.

Qui mourra verra

Кто умрет, тот поймет.

La vie est commis d'office alors on tombe

Жизнь — это служащий по долгу, затем мы падаем.

Fouiny Baby, Corneille on fera tourner le monde

Фуини-детка, Корнель, мы заставим этот мир вращаться,

Parce qu'on est des pères, des soeurs, des fils frérot

Потому что мы отцы, сестры, сыновья, братишка,

Et qu'à la moindre galère on regarde tous vers le haut

И при малейшей неприятности мы все устремляем взгляд ввысь.

[Refrain]

[Припев]