Темный режим

Por Tus Ojos Negros

Оригинал: Carlos Gardel

Ради твоих черных глаз

Перевод: Олег Крутиков

Mi corazón, barco sin puerto,

Мое сердце, словно корабль без пристани,

Por todas las rutas de ilusión,

Пройдя по всем маршрутам заблуждений,

Encontró al fin de su desierto

Нашло, наконец, свою пустыню,

La estela azul de un viejo amor.

Прекрасную стелу старой любви.

Por tus ojos negros

Ради твоих черных глаз,

Que en una tarde lloraron,

Которые однажды плакали

Y que se iluminaron

И загорелись,

Hoy te vuelvo a cantar.

Сегодня я снова спою тебе.

De lejanos cielos

О далеких небесах,

Todo un rosario de estrellas,

Усыпанных звездами,

Siguieron tras las huellas

Они последуют по следам

De mi hondo penar.

Моей глубокой печали.

Y ahora ante tu imagen

И теперь, перед твоим образом,

Cesó mi desventura,

Утихло мое несчастье,

La lírica aventura

Лирическое приключение

De mi peregrinar...

Моего странствия...

Por tus ojos negros,

Ради твоих черных глаз,

Que en una tarde lloraron

Которые однажды плакали

Y que se iluminaron,

И загорелись,

Hoy te vuelvo a cantar.

Сегодня я снова спою тебе.