Glory Days
Счастливые деньки
I had a friend was a big baseball player
Когда-то в средней школе
back in high school
У меня был друг, классный бейсболист.
He could throw that speedball by you
Он мог так подать мяч,
Make you look like a fool boy
Что ты оставался в дураках.
Saw him the other night at this roadside bar
На днях вечером я встретил его в придорожном баре:
I was walking in, he was walking out
Я входил, он выходил.
We went back inside sat down had a few drinks
Мы вернулись, посидели, немного выпили,
But all he kept talking about was
Но всё, о чём он говорил, было:
Glory days well they'll pass you by
Счастливые деньки — они пройдут.
Glory days in the wink of a young girl's eye
Счастливые деньки — в глазах подмигивающей тебе девчонки.
Glory days, glory days
Счастливые деньки, счастливые деньки.
Well there's a girl that lives up the block
Одна девушка живет в обыкновенном панельном доме,
Back in school she could turn all the boy's heads
А когда-то в школе все парни оборачивались ей вслед.
Sometimes on a Friday I'll stop by
Как-то в пятницу я остановился неподалеку
And have a few drinks after she put her kids to bed
И пропустил пару стаканчиков, когда она уложила детей.
Her and her husband Bobby well they split up
Она разошлась со своим мужем Бобби,
I guess it's two years gone by now
Думаю, сейчас прошло уже два года.
We just sit around talking about the old times,
Мы просто сидели и болтали о прошлом,
She says when she feels like crying
Она говорила, что когда ей хочется плакать,
She starts laughing thinking about
Она начинает смеяться, вспоминая...
Glory days well they'll pass you by
Счастливые деньки. Они пройдут.
Glory days in the wink of a young girl's eye
Счастливые деньки — в глазах подмигивающей тебе девчонки.
Glory days, glory days
Счастливые деньки, счастливые деньки.
My old man worked 20 years on the line
Мой старик проработал 20 лет от звонка до звонка,
And they let him go
И его отправили на все четыре стороны.
Now everywhere he goes out looking for work
Теперь куда бы он ни пришел в поисках работы,
They just tell him that he's too old
Ему говорят, что он слишком стар.
I was 9 nine years old and he was working
Мне было 9 лет, а он работал
At the Metuchen Ford plant assembly line
На заводе компании "Форд" в Метачене.
Now he just sits on a stool down at the Legion hall
Теперь он просто сидит у барной стойки в Легион-холле,
But I can tell what's on his mind
Но я могу сказать, что у него на уме:
Glory days yeah goin back
Счастливые деньки... Оглядываясь назад,
Glory days aw he ain't never had
У него никогда не было счастливых деньков.
Glory days, glory days
Счастливые деньки, счастливые деньки.
Now I think I'm going down to the well tonight
Думаю, сегодня вечером я ударюсь в воспоминания
And I'm going to drink till I get my fill
И буду пить, пока не дойду до кондиции.
And I hope when I get old I don't sit around thinking about it
И надеюсь, что когда я состарюсь, я не буду сидеть и думать об этом,
But I probably will
Хотя, может быть, и буду.
Yeah, just sitting back trying to recapture
Да, просто сидеть, пытаясь пережить вновь
A little of the glory of, well time slips away
Эти счастливые деньки. Что ж, время проходит
And leaves you with nothing mister
И не оставляет тебе ничего, мистер,
But boring stories of glory days
Кроме скучных историй о счастливых деньках.
[2x:]
[2x:]
Glory days well they'll pass you by
Счастливые деньки — они пройдут.
Glory days in the wink of a young girl's eye
Счастливые деньки — в глазах подмигивающей тебе девчонки.
Glory days, glory days
Счастливые деньки, счастливые деньки.