Темный режим

Oh Yeah, You're Gone

Оригинал: Brad Paisley

Ах, да, ты же ушла

Перевод: Олег Крутиков

[Verse 1:]

[Куплет 1:]

I opened my eyes, look at the clock

Я разлепил глаза и посмотрел на часы.

It says eight fifteen

На них было восемь пятнадцать.

Stumble out of bed, fumble down the hall

Еле выбрался из кровати и проковылял наощупь в гостиную,

Still half asleep

Еще полностью не проснувшись.

Opened up a window, opened up the paper

Открыл окно, полистал газету,

And put some coffee on, grab two cups

Налил кофе, схватил две кружки...

Oh yeah, you're gone

Ах, да, ты же ушла.

[Verse 2:]

[Куплет 2:]

Shower and shave, take a little time to read the news

Принял душ и побрился, уделил немного времени, чтобы почитать новости,

Sort through the mail

Рассортировал почту.

See something about some sale they're having on women's shoes

В глаза бросилась какая-то реклама о распродаже женской обуви.

Billy's band is playing at the Canyon club on Friday

Музыкальная группа Билли играет в пятницу в клубе "Каньон".

I bet they sing our song, maybe we can go

Бьюсь об заклад, они будут петь нашу песню. Может, мы пойдем?..

Oh year, you're gone

Ах, да, ты же ушла.

[Chorus:]

[Припев:]

This is going to take some getting used to baby

К этому придется привыкнуть, детка.

I'm going to need more time

Мне понадобится немного больше времени,

Cause I still say us when I ought to say me

Ведь я до сих пор говорю "мы", когда должен говорить "я",

I still say ours instead of mine

Я все еще говорю "наше" вместо "мое".

Every plan I make, every road I take

Что бы я ни задумал, какую бы дорогу ни выбрал,

I still see you riding along

Я по-прежнему вижу тебя рядом.

Then suddenly it hits me

А потом вдруг меня словно ударяет молнией:

Oh yeah, you're gone

Ах, да, ты же ушла.

[Chorus:]

[Припев:]

This is going to take some getting used to baby

К этому придется привыкнуть, детка.

I think I need more time

Думаю, мне понадобится немного больше времени,

Because I still say us, when I ought to say me

Потому что я до сих пор говорю "мы", когда должен говорить "я",

I still say ours instead of mine

Я все еще говорю "наше" вместо "мое".

Every plan I make, every road I take

Что бы я ни задумал, какую бы дорогу ни выбрал,

I still see you riding along

Я по-прежнему вижу тебя рядом.

Then suddenly it hits me

А потом вдруг меня словно ударяет молнией:

Oh yeah, you're gone

Ах, да, ты же ушла.

[Outro:]

[Концовка:]

Oh there ain't no doubt about it baby

Сомневаться уже не приходится, милая.

Oh yeah, you're gone

Да, ты ушла.