Zeig Mir Dä Wäg
Укажи мне путь
Zeig mir dä Wäg
Укажи мне путь,
Füähr mich as Liecht
Выведи на свет.
Zeig mir die Tür und de Schlüssel zu dir
Покажи мне дверь и ключ к тебе,
Gib mer die Chraft und gib mer de Muet
Даруй силы и мужества,
Gib mer de Glaube dass alles guet chunt
Всели в меня веру, что все будет хорошо,
Zeig mir dä Wäg
Укажи мне путь.
Oh Vater im Himmel ich schick es Signal
О, Отец Небесный, я посылаю этот сигнал.
Gib mer en Funke Liecht
Дай мне вспышку света
i dem so dunkle Kanal
В этом темном туннеле.
Ich wart uf en Antwort,
Я жду твой ответ,
gib es Ja oder es Nei
Скажи "да" или "нет".
Vergib mini Sünde, mis Laster,
Отпусти мне грехи, прости мои пороки,
mis Böse, mis Leid
Злость, страдания.
Füär mich as Liecht, füär mich zu dier
Выведи меня на свет,приведи меня к себе.
Zeig mir de Schlüssel zur Tür is Paradies
Покажи мне ключ от врат в рай,
Bevor ich krepier
Пока я не погиб.
Din Sohn isch verwirrt,
Твой сын сбился с пути,запутался,
doch din Sohn hät dich lieb
Но все же любил тебя.
Din Sohn probiert no züberläbe
Твой сын пытался показать чудо
i dem chalte Chrieg
В этой холодной войне.
Ich bruch dis Vertraue man,
Я нуждаюсь в доверии,
bruch dini Hilf
В твоей помощи.
Du bisch s fehlend Puzzlestuck
Ты — недостающая частичка паззла
i de Mitti vo dem Bild
В центре картины.
Die ganz Scheisse da us
Всего того несчастья,
isch amig zvill für min Grind
Грязи, слишком много обрушилось на меня.
Ich ha genau xeh was lauft,
Я отлично вижу все, что происходит,
mein Gott ich bin nöd blind
Мой Бог, я не слепой!
Ich sing de Song für dich,
Я пою эту песню для тебя
sing de Song für mich
И для себя,
Sing de Song für jede Mensch
Пою эту песню каждому человеку,
wo sich verlauft i dim Riich
Кто отправился в Твоё царство.
Ich schlüss mini Auge
Я закрываю глаза
und muss dir vertraue
И отдаюсь на твою волю.
Du bisch min Glaube,
Ты — моя вера,
gisch mir Halt, gisch mir Power
Дай мне опору, дай мне сил.
Zeig mir dä Wäg
Укажи мне путь,
Füähr mich as Liecht
Выведи на свет.
Zeig mir die Tür und de Schlüssel zu dir
Покажи мне дверь и ключ к тебе,
Gib mer die Chraft und gib mer de Muet
Даруй силы и мужества,
Gib mer de Glaube dass alles guet chunt
Всели в меня веру, что все будет хорошо.
Zeig mir dä Wäg
Укажи мне путь,
Füähr mich as Liecht
Выведи на свет.
Zeig mir die Tür und de Schlüssel zu dir
Покажи мне дверь и ключ к тебе,
Gib mer die Chraft und gib mer de Muet
Даруй силы и мужества,
Gib mer de Glaube dass alles guet chunt
Всели в меня веру, что все будет хорошо.
Zeig mir de Wäg
Укажи мне путь.
Mängisch bini schwach
Люди слабые,
und fall uf mini Chnüü
И я падаю на колени.
Bin churz vorem ufgeh
Я был в шаге от гибели
im Monsum vode Gfühl
В муссоне чувств.
Träne flüsst,
Текут слезы,
wie de Schmerz dur mini Vene
Словно боль по моим венам.
Mis Herz sehnt sich sehr
Мое сердце очень скучает
nach ruhigere Szene
По спокойствию.
Ich bin nur en Mänsch,
Я всего лишь человек,
mit Fehler und Macke
С ошибками и изъянами.
Ich mach was es brucht
Я делаю то,
für min tägliche Hussle
Что нужно в моей ежедневной суматохе.
Hoff min Vers erreicht es paar Lüüt
Надеюсь, мои стихи достигли пару людей,
und cha sie touche
И они прониклись.
Lah nöd zue dass mini Hoffnig stirbt
Не позволяй моей надежде умереть,
und mini Troim platzed
А моим мечтам-разбиться.
Ich verlah mich uf dich,
Я полагаюсь на тебя,
ich verlah mich uf mis Glück
Я полагаюсь на удачу.
Griff immer wieder uf dich zrugg,
Снова и снова хватаюсь за тебя,
wänn alles missglückt
Когда ничего не удается.
Ich xeh dich,
Я вижу тебя,
au wänns nöd immer so schiint
Как будто бы исходит сияние.
Ich bin wiene Frucht wo zur Ziit vo Sunneschii besser riift
Я сорвал запретный плод.
Gib mer Ziit, gib mer e Füährig
Дай мне больше времени, дай мне стимул,
Gib mer nur en fiine Huch vo Berüährig
Даруй мне лишь дуновение от твоего прикосновения.
Gib mer Schutz, und es Mittel gegs Bösi
Защити меня от зла,
Gib mer s Zeiche,
Подай мне знак,
Vater erlös mich
Господь, спаси меня!
Zeig mir dä Wäg
Укажи мне путь,
Füähr mich as Liecht
Выведи на свет.
Zeig mir die Tür und de Schlüssel zu dir
Покажи мне дверь и ключ к тебе,
Gib mer die Chraft und gib mer de Muet
Даруй силы и мужества,
Gib mer de Glaube dass alles guet chunt
Всели в меня веру, что все будет хорошо.
Zeig mir dä Wäg
Укажи мне путь,
Füähr mich as Liecht
Выведи на свет.
Zeig mir die Tür und de Schlüssel zu dir
Покажи мне дверь и ключ к тебе,
Gib mer die Chraft und gib mer de Muet
Даруй силы и мужества,
Gib mer de Glaube dass alles guet chunt
Всели в меня веру, что все будет хорошо,
Zeig mir de Wäg
Укажи мне путь.
Gib mer Chraft Vater
Дай мне силы, Господь.
Hilf mer ufstah, wänn ich nümme mag
Помоги мне подняться, если я не могу.
Mini Chnüü sind am Bode,
На коленях, руки сложены в молитве,
mini Händ sind gfalte, de Blick na obe
Взор обращен вверх.
Ich lueg in Himmel und xeh
Я смотрю на небо и вижу,
wie Vögel flüüged.
Как летают птицы.
Befrei mi vo dene Lüge
Освободи меня от людской лжи.
Zeig mir dä Wäg
Укажи мне путь,
Füähr mich as Liecht
Выведи на свет.
Zeig mir die Tür und de Schlüssel zu dir
Покажи мне дверь и ключ к тебе,
Gib mer die Chraft und gib mer de Muet
Даруй силы и мужества,
Gib mer de Glaube dass alles guet chunt
Всели в меня веру, что все будет хорошо.
Zeig mir dä Wäg
Укажи мне путь,
Füähr mich as Liecht
Выведи на свет.
Zeig mir die Tür und de Schlüssel zu dir
Покажи мне дверь и ключ к тебе,
Gib mer die Chraft und gib mer de Muet
Даруй силы и мужества,
Gib mer de Glaube dass alles guet chunt
Всели в меня веру, что все будет хорошо.
Zeig mir de Wäg
Укажи мне путь.
Zeig mir de Wäg
Укажи мне путь...