Темный режим

Volksmusigg

Оригинал: Bligg

Народная музыка

Перевод: Олег Крутиков

Jugendgewalt und Jugedkriminalität sorgen in diesen Tagen für Schlagzeilen.

Подростковое насилие и преступность несовершеннолетних — темы дня.

"Wie du mir, so ich dir", sagen sich

"Что посеешь, то пожнешь", — говорят

Die Hip Hopper und schlagen verbal zurück.

Хип-хоперы и наносят ответный удар Словом.

Dabei wollen sie

При этом они хотят,

durchaus ernst genommen werden,

Чтобы их воспринимали серьезно,

aber nicht beim Wort.

Но не в прямом смысле слова.

Was isch passiert. Politiker händ Panik.

Что происходит? Политики в панике.

Rap isch ufz mal e negativi Nachricht.

Рэп несет в себе негатив.

Routine herrschet, Zueständ wo abnormal sind.

Господствует беззаконие,

Bin i en Loeli

Как в Лос-Анджелесе

oder boogie i down Harlem.

Или в центре Харлема.

Tja klar, wetsch de Tüfel ad Wand male,

Понятно, когда они малюют черта на Стене,

Häsch no es Schwein bim Mosale neb em BinLade.

Это должен быть образ врага Наравне с Бен Ладеном.

Das bringt gar nüt. Alles Larifari.

Это не приносит ничего. Все глупости.

Sie puschet ihri Wahle

Они продвигают свой выбор

und Medie händ Nahrig.

И подкармливают СМИ.

Halt! Stopp! Ich red us Erfahrig.

Хватит! Стоп! Я говорю из опыта.

Ich bin an Rap Panik

Я-рэп-артист,

und steck im Debakel.

И я загнан в угол.

Sie nennet mich Gängster Rapper,

Они называют меня гангста-рэпером,

das sait ja wohl alles.

Что вероятно, говорит обо всём.

Ich bin en normale Duke,

Я нормальный парень.

damit das klar isch.

Это так, как есть.

Cha mir öper erkläre, wieso

Кто-нибудь может мне объяснить, почему

Radiostatione eusi Musik nöd spielet,

Радиостанции не крутят вашу музыку,

Obwohl sie höch i de Charts isch.

Хотя она стоит на вершинах чартов?

Das isch de Lifestyle vo Generatione.

Это образ жизни поколений.

Es isch nöd Rap Musig,

Это не рэп-музыка,

d' Welt wird radikaler.

Просто мир становится радикальнее.

Das isch Musig, Volksmusigg!

Это музыка, народная музыка!

Mir sind Stolzmusig,

Мы — гордые музыканты,

usem nüt wird Goldmusik.

И не будем делать коммерческую музыку.

Das isch Musig, Volksmusigg!

Это музыка, народная музыка!

Mir sind Stolzmusig,

Мы — гордые музыканты,

usem nüt wird Goldmusig.

И не будем делать народную музыку.

Das isch Welwiit für Millione.

Это мировой масштаб для миллионов,

Das isch Musig über Generatione.

Это музыка поколений.

Volksmusigg für üsi Ohre.

Народная музыка — для ваших ушей.

E neui Welt e neui Ära isch gebore.

Новый мир, зарождение новой эры.

O.k. die rapklisches sind nid grundlos

Хорошо, рэп-клише не безосновательны,

Aber für die meischte da uss ischs e moderni Kunschtform

Но для многих это современная форма искусства.

O.k. dass Volk verherrlicht wird, kummt vor.

Хорошо, сила прославляет.

Mir sind no Brichterstatter,

Мы все еще посредники,

Das is drum so.

Поэтому это так.

Nei ich bin weder de Stress no de Gimma.

Нет, я не против стресса и не против спокойствия.

Doch was das Thema betrifft,

Но все же, что касается этой темы,

heb ich zu ihne.

Я поддерживаю их.

Das sind Facts, das sind Raps und kei PR Schinne.

Факт, что рэперы не купаются в лучах Пиара.

Mir sind zu alt,

Мы слишком стары,

zu klevere Gängster Spinner.

Чтобы изображать реальных гангстеров.

Zig tusig Kids wachset uf mit Hip Hop Musik,

Десятки тысяч детей выросли на хип-хоп Музыке.

Es ganzes Movement.

Это целое движение.

Das Movement hievt sich Schritt für Schritt ufe

Это движение поднимается шаг за шагом

Und bildet e Plattform für die hütig Jugend.

И выстраивает новую платформу для сегодняшней молодежи.

People, People, es isch Ziit, dass ihr begriefet,

Люди, люди, это время, чтобы вы осознали,

Rap isch nöt entstande durch Knarre und Bitches,

Что рэп не основан на пушках и шл*хах,

Sondern dur Tanzmusik, Kleider und Graffitis.

А на танцевальной музыке, одежде и граффити.

Selbst wenn ich hüte sterbe,

Даже если я сегодня бы умер,

gaht die Story wiiter.

История продолжится.

Das isch Musig, Volksmusigg!

Это музыка, народная музыка!

Mir sind Stolzmusig,

Мы — гордые музыканты,

usem nüt wird Goldmusig.

И не будем делать коммерческую музыку.

Das isch Musig, Volksmusigg!

Это музыка, народная музыка!

Mir sind Stolzmusig,

Мы — гордые музыканты,

us nüt wird Volkmusig.

И не будем делать народную музыку.

Das isch Weltwiit für Millione.

Это мировой масштаб для миллионов,

Das isch Musik über Generatione.

Это музыка поколений.

Volksmusigg für üsi Ohre.

Народная музыка — для ваших ушей.

E neui Welt e neui Ära isch gebore.

Новый мир, зарождение новой эры.