Темный режим

Torment of Fate

Оригинал: Bittencourt Project

Бремя судьбы

Перевод: Никита Дружинин

Live or die

Жить или умереть —

You now have to decide

Ты должен решить сейчас.

Choices are about to end

Вариантов не так уж много.

I hope you'd understand

Я надеюсь, что ты бы понял:

That's the torment of fate

Это — бремя судьбы.

In an age when no one cares

В век, когда никого не волнует,

We don't live we just survive

Что мы не живём, а только выживаем,

Will a single soul outlast

Хоть одна душа переживёт

This cruel future we have?

Уготованное нам страшное будущее?

Tomorrow could be too late

Завтра может быть слишком поздно.

When every one is asleep I need you awake

Когда все спят, мне необходимо, чтобы ты проснулся.

We know the facts

Нам известны факты,

The when and how

Когда и как.

Protect our children

Защити наших детей,

Teach them how to do their part now

Научи их сейчас, как внести свой вклад.

Cease our own existence

Потому что наши собственные жизни,

Species calling out

Человечество, вызывают

Rotten ecosystems and our options running out

Гниение экосистем, и наши варианты наисходе.

Tomorrow could be the end

Завтра может быть слишком поздно.

Your future depends on

Твоё будущее зависит от того,

What you decide today

Какое решение ты примешь сегодня.

Our fate has to be changed

Наша судьба должна быть изменена.

Live or die

Жить или умереть —

You have to decide

Ты должен решить.

I hope it's not too late

Вариантов не так уж много.

When black clouds shade the day

Я надеюсь, что ты бы понял:

That's the torment of fate

Это — бремя судьбы.

You've got to decide

Тебе нужно решить,

Your choices are about to end

У тебя не так много вариантов.

I hope you understand

Я надеюсь, что ты понимаешь:

That's the torment

Это — бремя,

That's the torment of fate

Это — бремя судьбы.