Темный режим

My Shine

Оригинал: Bishop Briggs

Мой блеск

Перевод: Вика Пушкина

Got me all messed up

Ты смешал всё у меня в голове,

But you're the one who messed up

Но запутался только ты.

I think it's pretty messed up

Кажется, это такая неразбериха,

Shouldn't be a question, I give you the best of me

Даже не должно вызывать вопросов, я дарила тебе лучшее во мне.

Said that you were so down

Ты говорил, что был согласен на всё,

So, why the fuck am I feeling so down?

Так почему, бл**ь, мне так плохо?

Got high as hell, couldn't slow down my mind

Витала в облаках, не могла замедлить поток мыслей,

You're wanted all the time, fine

Ты нужен мне всегда, ну хорошо.

Hated that you smoke, but I lit cigarettes for you

Меня бесило, что ты куришь, но я зажигала тебе сигареты,

Told me I was crazy until I believed it too

Ты говорил, что я сошла с ума, пока я в это не поверила.

But it's all lies, I can believe anything

Но это всё была ложь, я могу поверить во что угодно.

I could fly high, I could dream up any dream

Я могла бы высоко взлететь, напридумать любую мечту,

I could say bye, leave behind everything

Могла бы сказать тебе "Прощай" и оставить всё в прошлом,

And keep what you took from me

Забрав всё, что ты отнял у меня.

Yeah, that's my shine

Да, это мой блеск,

Yeah, that's my precious little golden lie

Моя драгоценная, золотая ложь по мелочам,

Not yours, it's mine

Не твоя, а моя.

Yeah, that's my shine

Да, это мой блеск.

Yeah, that's my precious little golden lie

Моя драгоценная, золотая ложь по мелочам,

Not yours, it's mine

Не твоя, а моя.

Yeah, that's my shine

Да, это мой блеск.

Say you wanna talk more

Говоришь, что хочешь ещё поговорить,

But every time we talk more

Но каждый раз, когда мы ещё говорим,

It's feelin' like you keep score

Мне кажется, что ты набиваешь счёт в свою пользу,

All good right? 'Cause you'll love me for a century

Но всё в порядке, да? Ведь ты будешь любить меня целый век,

When other people put me down

Когда другие будут насмехаться надо мной,

Say you wouldn't ever let me down

Ты говоришь, что ни за что не подведёшь меня,

But we're swimming in the deep end now

Но сейчас мы плывём в тупик,

And you let me drown

И ты позволяешь мне тонуть.

Hated that you drink, but I bought bottles just for you

Меня бесило, что ты пьёшь, но я покупала тебе выпивку,

Told me I was crazy until I believed it too

Ты говорил, что я сошла с ума, пока я в это не поверила,

But it's all lies, I can believe anything

Но это всё была ложь, я могу поверить во что угодно,

I could fly high, I could dream up any dream

Я могла бы высоко взлететь, напридумать любую мечту,

I could say bye, leave behind everything

Могла бы сказать тебе "Прощай" и оставить всё в прошлом,

And keep what you took from me

Забрав всё, что ты отнял у меня.

Yeah, that's my shine

Да, это мой блеск,

Yeah, that's my precious little golden lie

Моя драгоценная, золотая ложь по мелочам,

Not yours, it's mine

Не твоя, а моя.

Yeah, that's my shine

Да, это мой блеск.

Yeah, that's my precious little golden lie

Моя драгоценная, золотая ложь по мелочам,

Not yours, it's mine

Не твоя, а моя.

God forbid I make cool shit

Боже, прости, что я творю крутую хрень.

God forbid I got more cash

Боже, прости, что у меня больше денег.

God forbid I'm independent

Боже, прости, что я независимая.

God forbid I talk like that

Боже, прости, что так разговариваю.

God forbid I make cool shit

Боже, прости, что я творю крутую хрень.

God forbid I got more cash than you

Боже, прости, что у меня больше денег, чем у тебя.

God forbid I'm independent

Боже, прости, что я независимая.

God forbid I talk like that to you

Боже, прости, что так разговариваю.

Yeah, that's my shine

Да, это мой блеск,

Yeah, that's my precious little golden lie

Моя драгоценная, золотая ложь по мелочам,

Not yours, it's mine

Не твоя, а моя.

Yeah, that's my shine

Да, это мой блеск.

Yeah, that's my precious little golden lie

Моя драгоценная, золотая ложь по мелочам,

Not yours, it's mine

Не твоя, а моя.

Yeah, that's my shine

Да, это мой блеск,

Yeah, that's my shine

Да, это мой блеск.