Темный режим

Little Richie

Оригинал: Being As An Ocean

Малыш Ричи

Перевод: Вика Пушкина

How can we know love when we were never shown it?

Как мы можем узнать любовь, если никогда не выказывали её?

Little Richie was the runt of the litter, given a thick hide by father and brothers,

Малыш Ричи был самым мелким в помёте, отец и братья продубили ему шкуру,

Identified more with his sisters and mother, always felt a bit different from the others.

Он сильнее отождествлял себя с сестрами и матерью, всегда чувствовал себя немного другим.

A loving marriage from the outside, but, oh, how ferociously he'd hit her

Счастливый брак со стороны, но, ох, как же свирепо он её лупил,

Richie stood by the bleach white bedside,

Ричи стоит у белой прикроватной тумбочки,

Ma held his face in her hands while he cried.

Мама закрывает ему лицо руками, пока он ревёт.

"Hush, now, precious lamb, everything will be alright,

"Тише, тише, ягнёночек, всё будет хорошо.

I know how it looks but I swear he's a good man.

Я понимаю, как это смотрится, но, клянусь, он хороший человек.

Oh, baby, God has a much bigger plan,

Малыш, планы бога глубже,

I have my family, I have my health, and I'm quite content with that."

У меня есть семья, я здорова, я этим вполне довольна".

"How can you say this time that it'll be alright?

"Как ты и в этот раз можешь говорить, что всё будет хорошо?

How can you still look in his eyes and see the love of your life?"

Как ты можешь глядеть ему в глаза и видеть любовь всей своей жизни?"

He works all things for good! In the end, it is love that wins!

Он всё делает во благо! В конце концов, любовь победит!

Love was his inclination,

Любовь была его влечением,

Belief, his dearest passion,

Убеждением, его ценнейшей страстью,

A beautiful escape from resentment, fear of the next crushing blow.

Чудесным побегом от обиды, страха следующей трёпки.

How can we know love when were never shown it?

Как мы можем узнать любовь, если никогда не выказывали её?

He'd wait on his lonesome for that blue hair in her station wagon,

Он ждёт, когда останется один, чтобы полюбоваться синевлаской в её спортивном автомобиле,

Attending those Baptist services alone, in the house of the Lord he found purpose and a home,

Один ходит на баптистские службы, в доме божьем он обрёл цель и приют,

Richie stood on a chair, peeked over the pulpit, reminded himself and the beloved, not lacking in youthful wit.

Ричи встал на стул, заглянул за кафедру, вспомнил себя, в голове у парнишки хватило места и для любимых:

"This is what's promised: He works all things for good! In the end, it's love that wins!"

"Вот, что обещано. Он всё делает во благо! В конце концов, любовь победит!"

How are we to know how to love when every attempt is met with the back of a hand?

Как мы должны узнать любовь, если каждая попытка натыкается на оплеуху?

It would only be love to mend the damned, who never grew to know compassion,

Только любовь исцелила бы проклятого, выросшего, чтобы не знать сочувствия,

Just another unfortunate beaten senseless by his old man.

Ещё один бедолага, избитый до бесчувствия своим стариком.

"How can you say this time that it'll be alright?

"Как ты и в этот раз можешь говорить, что всё будет хорошо?

How can you still look in his eyes and see the love of your life?"

Как ты можешь глядеть ему в глаза и видеть любовь всей своей жизни?"

He works all things for good! In the end, it is love that wins!

"Он всё делает во благо! В конце концов, любовь победит!"

An heirloom passed down before its day, legacy came violently to rip innocence away.

Фамильные черты проявились раньше, наследие жестоко расправилось с невинностью.