Темный режим

Dear G-d

Оригинал: Being As An Ocean

Дорогой Б-г

Перевод: Никита Дружинин

As I pen these things

Сейчас я пишу об этом,

It might literally be all I have

И буквально всем для меня становятся

Ink on paper

Эти чернила на бумаге.

Does any of this matter?

Имеет ли всё это смысл?

Then I'm reminded of what I've seen

Затем мне вспоминается, что я видел:

The places I love and the people I've been with

Места, которые я люблю, и людей, с которыми был.

Only Love could have brought me to this place

Только любовь могла завести меня так далеко.

Holding in me a joyful heart

Внутри меня бьется счастливое сердце,

While spit covers my face

Несмотря на то, что моё лицо оплёвано.

I've come to forgive those who've wronged me

Я смог простить тех, кто обидел меня,

Knowing that they've helped make me

Зная точно, что они помогли стать мне

Into exactly who You intended me to be

Именно тем, кем хотел меня видеть Ты.

I'm trying my best to be a better man

Я стараюсь изо всех сил стать лучше.

Despite all my fears, I really am

Несмотря на все мои страхи, я действительно стараюсь.

I write these things to remind myself

Я пишу об этом, чтобы напомнить себе,

That amidst this darkness, there still remains

Что среди этого мрака еще остались

Light, Hope, and a perfect plan

Свет, надежда и высший замысел.

For the first time in my life

Первый раз в своей жизни

I am writing for the sake of writing

Я пишу ради того, чтобы писать,

Living for the sake of living

Живу ради того, чтобы жить,

Loving for the sake of loving

Люблю ради того, чтобы любить,

And I'll live

И я буду жить.

So you can call this sort of life a hopeless endeavor

Вы можете назвать такую жизнь безнадёжным предприятием -

That this tiny vessel could ever endure such violent weather

Это крошечное судно вряд ли выживет в таком ненастье.

Call it pointless

Назовите ее бессмысленной,

I'll continue to carry out Grace none the less

А я, тем не менее, продолжу нести благодать.

I will scream it till my face is blue

Я буду кричать об этом до посинения:

There is a point to all of this

Во всем этом есть смысл,

And it's always been You

И им всегда был Ты.