Темный режим

Le Prisonnier

Оригинал: Beatrice Moulin

Пленник

Перевод: Никита Дружинин

Un soldat se traînait sur la route

Солдат едва передвигался по дороге,

Les deux poignets liés

Запястья его были связаны.

Un soldat se traînait sur la route

Солдат ступал, едва передвигая ног

Avec ses vieux souliers

В своих старых башмаках.

Tout le long de la ville

Во всем городе

Il y avait des veuves

Вдовы

En le voyant si triste

Печально глядели на него,

Se mettent à pleurer

Проливая слезы.

Marche, brave soldat, marche

Иди, храбрый солдат, вперед

Sur la route, marche

По дороге, вперед,

Ils t'ont fait prisonnier

Они взяли тебя в плен.

Ils l'ont mis dans une forteresse

Они посадили его в крепость,

Les deux poignets liés

Связав запястья.

Ils l'ont mis dans une forteresse

Они посадили его в крепость,

Accroché par les pieds

Сковав цепью стопы.

Des hommes sont venus

Пришли люди

Des lames affilées

С наточенными клинками —

Le sang sur sa peau nu

Кровь по обнаженной коже

Commence à ruisseler

Начала струиться.

Parle, brave soldat, parle

Говори, храбрец, говори,

Il faut que tu parles

Нужно, чтобы ты заговорил,

Car tu es prisonnier

Ведь ты пленник.

Si je dis ce que je ne veux dire

Если я скажу то, что не хочу говорить,

Je pourrai m'en aller

Я смогу уйти.

Si je dis ce que je ne veux dire

Если я скажу то, что я не хочу говорить,

Ils vont me libérer

Они отпустят меня,

Mais si je veux me taire

Но если я смолчу,

Jamais ne reverrai

Я никогда не увижу вновь

Ma femme ni ma mère

Свою жену, свою мать,

Et mes enfantelets

Своих детишек.

Pleure, brave soldat, pleure

Плачь, бравый солдат, плачь,

Il faut que tu pleures

Нужно, чтобы ты лил слезы,

Comme les prisonniers

Как все пленники.

Quand il eut vendu ses camarades

Когда он предал своих товарищей,

On l'a laissé aller

Ему позволили уйти,

Quand il eut vendu ses camarades

Когда он предал своих товарищей,

On l'a laissé aller

Ему позволили уйти.

Portant sa pauvre honte

Неся свой стыд,

Son pauvre corps blessé

Свою несчастную израненную плоть,

S'en alla sur la route

Он шел по дороге

Avec ses vieux souliers

В своих старых башмаках.

Marche, brave soldat, marche

Ступай, бравый солдат, вперед,

Sur la route, marche

Иди по дороге,

Car ils t'ont libéré

Ведь они освободили тебя.

Quand il est rentré dans sa demeure

Когда он вошел в свой дом,

Le temps avait coulé

Время уже утекло.

Quand il est rentré dans sa demeure

Когда он вошел в свой дом,

Une lettre il a trouvé

Он нашел письмо

Pardonne-moi, mon homme

"Прости меня, муж мой,

On ne peut pas toujours

Невозможно вечно

Coucher avec un rêve

Засыпать с мечтой

Et se passer d'amour

Об уходящей любви".

Crève, brave soldat, crève

Гибни, бравый солдат, гибни,

Mieux vaut que tu crèves

Лучше бы ты испустил дух,

On ira t'enterrer...

Мы похороним тебя...