Темный режим

Nobody Told Me

Оригинал: B.o.B

Никто не сказал мне

Перевод: Олег Крутиков

[Hook:]

[Хук:]

I guess I bit off more than I could chew

Видимо, я откусил больше, чем мог проглотить,

And nobody told me, nobody told me

И об этом мне никто не сказал, мне никто не сказал.

Had it all and never knew

У меня было всё, но я этого не знал,

Cuz nobody told me

Потому что мне никто не сказал об этом.

[Chorus:]

[Припев:]

Nobody told me money don't make you rich

Никто не сказал мне, что деньги не сделают меня богатым,

And if it did, I'm missing something

А если и так, то я точно что-то упускаю.

Nobody told me you can lose when you win

Никто не сказал мне, что даже если я одержу победу, я могу проиграть,

And if they did, I'd still be missing

Но если бы мне и сказали, я бы всё равно облажался.

[Verse 1:]

[Куплет 1:]

Who knew that this much success will make it so hard

Кто же знал, что из-за этого ошеломительного успеха моим фанатам

For fans to accept the fact that I can't go back where I left

Будет очень непросто принять тот факт, что я не могу вернуться к тому, с чего начал,

And back track my steps, back track my steps

И отступить назад, отказавшись от того, чего я достиг?

The records I dropped, so massive, so large

Записи, которые я выпустил, — это было так грандиозно и мощно.

It makes it hard for hip-hop to digest

Из-за этого хип-хопу будет непросто переварить

The things that I do, I guess if it's true

То, что я делаю, я полагаю, это так?

Well fuck it, a n**ga too good to be the best

Да чёрт с ним! Этот н*ггер слишком хорош, чтобы быть лучшим,

Too good to be the best, too good to be stressed

Слишком хорош, чтобы быть лучшим, слишком хорош, чтобы из-за чего волноваться,

Cuz this the type of life, too good to regret

Потому что эта жизнь слишком хороша, чтобы сожалеть о ней.

You know money don't buy you no respect

Ты же знаешь, что уважение не купить за деньги,

N**ga no respect, n**ga no respect yea

Н*ггер, уважение не купить, н*ггер, уважение не купить, ага!

So what the hell is that?

Ну и что же это за дрянь?

I'm tryna recreate the past that I never had

Я пытаюсь заново создать то прошлое, которого у меня не было,

And smash girls I could never smash

Затащить в постель девчонок, с которыми раньше я переспать не мог,

And live fantasies that'll never last

И воплотить в жизнь мечты, которых у меня очень много.

[Hook:]

[Хук:]

I guess I bit off more than I could chew

Видимо, я откусил больше, чем мог проглотить,

And nobody told me, nobody told me

И об этом мне никто не сказал, мне никто не сказал.

Had it all and never knew

У меня было всё, но я и не подозревал,

Cuz nobody told me

Потому что мне никто не сказал об этом.

[Chorus:]

[Припев:]

Nobody told me money don't make you rich

Никто не сказал мне, что деньги не сделают меня богатым,

And if it did, I'm missing something

А если это и так, то тогда мне чего-то не хватает.

Nobody told me you can lose when you win

Никто не сказал мне, что даже если я одержу победу, я могу проиграть,

And if they did, I'd still be missing

Но если бы мне и сказали, я бы всё равно не принял это во внимание.

[Verse 2:]

[Куплет 2:]

I ran away from home just to try to make a million

Я сбежал из дома, чтобы попытаться заработать свой миллион,

Yea, just to try to make a million

Да, просто попытаться заработать миллион.

And when you get a million it's a different type of feeling

И когда тебе удаётся его заработать, появляется странное чувство,

When you look around and what you really need is missing

Ты смотришь вокруг, но того, что тебе действительно нужно, у тебя нет.

It's like, it's like I'm suffering from a sickness

Это выглядит так, будто я страдаю из-за болезни,

And can't find a doctor to fill out the prescription

Но не могу найти доктора, чтобы он выписал мне рецепт

Or diagnose the illness

Или поставил диагноз.

Can't read it in the book, can't buy it from the dealer

И об этом лекарстве не прочитаешь ни в одной книге, его не купить у дилеров.

And I find that ironic

И мне это кажется ироничным,

Yeah, I find that ironic

Да, мне кажется ироничным то,

How I can buy anything that I ever wanted

Что я могу купить всё, что захочу,

But I really had it all when I ain't have nothing

Но у меня и так всё было, когда у меня не было ровным счётом ничего.

They always say that mo money, mo problems

Всегда говорят, больше денег — больше проблем,

I guess I, I guess I should've listened to the warning

Я полагаю, я полагаю, мне следовало прислушаться к этому,

I guess I, I guess I should anticipate the stormy weather

Похоже, похоже, я должен был предвидеть это ненастье,

I guess I'd illustrate a different story however

Думаю, я мог бы стать частью совсем другой истории, но, с другой стороны,

Well if it's clever

Если бы я делал всё по уму,

I couldn't find the words to say it better

Я бы не смог подобрать слов лучше этих, чтобы донести свои мысли.

I'm knee-deep within these endeavors

Я погряз в этих страстях,

But all that glitters with gold is not treasure

Но не всё то золото, что блестит.

I'm ready for whatever, I never let up

Я готов ко всему, я не остановлюсь,

I work even better when I'm under pressure

В условиях жёсткого давления я работаю даже лучше.

They say money don't make you rich

Говорят, что деньги не сделают тебя богатым,

Cuz you can't buy shit that can make you better, word

Потому что за деньги ты не купишь то, что сделает тебя лучше, честное слово!

[Chorus:]

[Припев:]

Nobody told me money don't make you rich

Никто не сказал мне, что деньги не сделают меня богатым,

And if it did, I'm missing something

А если и так, то я точно что-то упускаю.

Nobody told me you can lose when you win

Никто не сказал мне, что даже если я одержу победу, я могу проиграть,

And if they did, I'd still be missing

Но если бы мне и сказали, я бы всё равно облажался.

[Hook:]

[Хук:]

I guess I bit off more than I could chew

Видимо, я откусил больше, чем мог проглотить,

And nobody told me, nobody told me

И об этом мне никто не сказал, мне никто не сказал.

Had it all and never knew

У меня было всё, но я этого не знал,

Cuz nobody told me

Потому что мне никто не сказал об этом.