Темный режим

Le Journal De Ma Haine

Оригинал: Arrs, The

Дневник моей ненависти

Перевод: Олег Крутиков

Regarde en arrière!

Посмотри назад!

Le passé me fascine,

Прошлое зачаровывает меня,

Le passé me rend fort.

Прошлое делает меня сильнее.

Aucun remords.

Я ни в чём не раскаиваюсь.

J'ai tracé ma route, je suis sûr de mon sort.

Я выбрал свой путь, мне известна моя судьба.

Mes rêves sont des angoisses,

Мои сны — сплошные кошмары,

Ils se projetent sur un mur aux confins de ton âme.

Они отражаются на стене на границе твоей души.

Tu n'es qu'un ombre sous mon aile.

Ты просто тень под моим крылом.

Sous un ciel lourd, le brouillard se lève.

Под тяжёлым небом, поднимается туман.

Par quele titre, par quelle victoire

Ради какого звания, Ради какой победы

Je dois la vie à mon seul et unique combat?

Я жертвую жизнью в моей одной-единственной битве?

Voir l'amour, où il se cache

Знать, что такое любовь, где скрыться

Dans la détresse de l'homme,

В невзгодах людей,

Dans son orgueil à combattre.

В их жажде сражаться.

La vie, les rêves et l'espoir,

Жизнь, мечты и надежда,

L'envie, les trêves et l'histoire.

Зависть, перемирие и история.

Quand privé de lumière tu ressens dans le noir.

Когда гаснет свет, ты оказываешься во тьме.

Le temps est au deuil,

Время погрузилось в траур,

Une croix sur ma peine,

Я несу свой крест,

Ci-gît le journal de ma haine.

Здесь покоится дневник моей ненависти.

Le temps et au deuil

Время погрузилось в траур,

Car ici gît le journal de ma haine.

Потому что здесь покоится дневник моей ненависти.

Sur ton chemin une étoile se lève,

Над твоей дорогой поднимается звезда,

N'abandonne jamais, les vivants persévèrent.

Не сходи с этого пути, блажен тот, кто бьётся до конца.

La rage se meurt de tristesse

Гнев угасает от печали

Et se brise comme des lames de détresse,

И ломается, словно тонкое лезвие, от невзгод,

Distille le sens et ravive l'alliance.

Совершенствует замысел и воскрешает завет.

Seuls les morts se taisent, un peu de patience.

Лишь мёртвые молчат, немного терпения.

La vie est une pluie des conséquences.

Жизнь — это лишь череда событий.

Elle t'accorde sa confiance.

Она предоставляет тебе своё доверие.

Sa confiance.

Своё доверие.

Le temps est au deuil,

Время погрузилось в траур,

Une croix sûr ma peine,

Я несу свой крест,

Ci-gît le journal de ma

Здесь покоится дневник моей

haine.

ненависти.

Le temps et au deuil

Время погрузилось в траур,

Car ici gît le journal de ma haine.

Потому что здесь покоится дневник моей ненависти.

Vivre ivre et prisonnier

Жить во хмелю и в тюрьме

Ou mourir libre pieds et mains sciées.

Или умереть свободным без рук и ног.

J'en fais le serment.

Я принёс присягу

La paix de mon âme passe par de choix

Мой душевный покой уходит

Au feu les châtiments.

В пламени наказания.

Ci-gît le journal de ma haine.

Здесь покоится журнал моей ненависти.

Car ici gît le journal de ma haine.

Потому что здесь покоится журнал моей ненависти.

Le temps et au deuil,

Время погрузилось в траур,

Ci-gît le journal de ma haine.

Здесь покоится журнал моей ненависти.