Cabecita Loca
Сумасбродка
Me decías cabecita loca
Ты называешь меня сумасбродкой
Por seguir mis sueños
За то, что я следую за своими мечтами,
Por romper las olas
За то, что рассекаю волны.
Me defendía con mis alas rotas
Ты был рядом, когда я упала, сломав крылья.
Contra la corriente vuela, vuela mariposa
Лети, лети против ветра, бабочка.
Eras mi ángel de la guarda
Ты мой ангел-хранитель,
Sobrevolando mis horas bajas
Парящий над моими тяжелыми воспоминаниями.
Eras la música del alba
Ты — мелодия рассвета,
La lluvia cuando estalla
Внезапно разразившийся ливень.
Sálvame, no me dejes caer
Спаси меня, не позволяй мне впасть
En la tristeza de las noches en vela
В уныние бессонными ночами.
Sálvame y yo siempre seré
Спаси меня, и я всегда буду
Tu amiga más fiel
Твоей самой верной подругой,
Que dentro te lleva.
Которая носит любовь к тебе в своем сердце.
Me decías cabecita loca
Ты называешь меня сумасбродкой
Por soñar despierta
За то, что я грежу наяву,
Por querer que no amanezca nunca
За то, что не желаю, чтобы приходил рассвет.
Tú me decías cabeza loca
Ты называешь меня сумасбродкой.
Siempre es igual
Но все же
Siempre mi ángel de la guarda
ты всегда остаешься моим ангелом-хранителем,
Sobrevolando mis horas bajas
Парящим над моими тяжелыми воспоминаниями.
Eras la música del alba
Ты — мелодия рассвета,
La lluvia cuando estalla.
Внезапно разразившийся ливень.
Sálvame, no me dejes caer
Спаси меня, не позволяй мне впасть
En la tristeza de las noches en vela
В уныние бессонными ночами.
Sálvame y yo siempre seré
Спаси меня, и я всегда буду
Tu amiga más fiel
Твоей самой верной подругой,
Que dentro te lleva.
Которая носит любовь к тебе в своем сердце.
Sálvame...
Спаси меня...
Vuela, vuela mariposa
Лети, лети, бабочка...
Eras mi ángel de la guarda
Ты мой ангел-хранитель,
Eras el eco de una voz lejana
Эхо далекого голоса.
Eras la música del alba
Ты — мелодия рассвета,
La lluvia cuando estalla
Внезапно разразившийся ливень.
Sálvame, no me dejes caer
Спаси меня, не позволяй мне впасть
En la tristeza de las noches en vela
В уныние бессонными ночами.
Sálvame y yo siempre seré
Спаси меня, и я всегда буду
Tu amiga más fiel
Твоей самой верной подругой.
Seré la nieve al caer sobre el mar
Я стану тем снегом, который падает на морскую гладь
sobre la tierra
И на землю,
Cuando el fuego te quema
Когда тебя обжигает огонь...
Sálvame, sálvame.
Спаси меня, спаси меня...