Темный режим

Anfang Vom Anfang

Оригинал: Amanda

Начало начала

Перевод: Никита Дружинин

Das Fest ist vorbei

Праздник прошёл,

Alle sind weg und der Rest sind wir zwei

Все разошлись, и мы остались вдвоём.

Wir erzähl'n uns Geschichten

Мы рассказываем друг другу

Immer sind's dieselben,

Всегда одни и те же истории,

Doch zu gehen krieg'n wir nicht hin

Но уходить не собираемся.

Das Licht fällt uns raus

Свет падает на нас,

Alle Türen stehen uns offen,

Все двери открыты для нас,

Nur nicht die nach Haus'

Только не те, что ведут домой.

In der letzten Spelunke

В последней забегаловке

Vergisst uns der Tag,

Забывает о нас день,

Weil wir versteckt sind, im Dunkeln

Потому что мы скрыты во тьме.

Wer weiß schon, was passiert?

Кто же знает, что случится?

Traust du dich raus mit mir?

Ты осмелишься выйти со мной?

Vielleicht bleibt kein Stein,

Возможно, ни один камень не останется

Wo er ist

На своём месте,

Vielleicht schaffen wir's nicht

Возможно, мы не добьёмся этого,

Vielleicht sind wir schon am Ende

Возможно, мы уже в конце

Oder grad erst am Anfang

Или только в самом начале.

Kommt erst der größte Sieg von allen

Сперва приходит самая большая победа

Oder der allertiefste Fall?

Или самое сильное поражение?

Das Ende vom Ende

Конец конца

Oder der Anfang vom Anfang?

Или начало начала?

Wir halten uns fest,

Мы крепко держимся друг за друга,

Könn'n nicht ertragen, was kommt,

Не сможем выдержать того, что случится,

Wenn wir uns loslassen jetzt

Если мы отпустим друг друга сейчас.

Und immer wollen wir zurück

Всегда, когда мы хотим вернуться назад,

Haben Heimweh nach was,

У нас появляется ностальгия по тому,

Das es so nicht mehr gibt

Чего уже нет.

Ich leg' mein Kopf in dein'n Schoß

Я кладу голову на твои колени,

Deine Hand auf mei'm Ohr,

Твою руку себе на ухо,

Die Welt stoppt nur ganz kurz

Мир останавливается совсем ненадолго.

Das Fest ist vorbei

Праздник прошёл,

Und ja, es stimmt,

И да, это правда,

Wir waren am besten zu zweit

Нам было лучше вдвоём.

Wer weiß schon, was passiert?

Кто же знает, что случится?

Traust du dich raus mit mir?

Ты осмелишься выйти со мной?

Vielleicht bleibt kein Stein,

Возможно, ни один камень не останется

Wo er ist...

На своём месте...