Темный режим

Ghost of days Gone By

Оригинал: Alter Bridge

Призрак минувших дней

Перевод: Олег Крутиков

The misery I know like a friend that won't let go

Мои мучения похожи на друга, что никогда не отпустит,

Is creeping up on me now once again

Они вновь подкрадываются ко мне…

So I sing this song tonight to the ghost that will not die

И сегодня я пою эту песню призраку, который никогда не обретет покой,

And somehow it seems to haunt me till the end

Который так или иначе будет преследовать меня до самой смерти…

Do you you feel the same for what was remained?

Испытываешь ли ты то же по отношению к прошлому?

Yesterday is gone, we can't go back again...

Вчерашний день ушел, и мы не можем вернуться назад…

Do you know ever cry for the ghost of days gone by?

Оплакивала ли ты призрак минувших дней?

I remember summer days, we were young and unafraid

Я помню летние деньки…Тогда мы были молоды и бесстрашны

With innocence we'd glide beneath the stars

И так невинно мы строили планы на будущее, лежа под звездами…

It seems so long ago beyond the life that I now know

Кажется, это было так давно, за рамками моей нынешней жизни,

Before the years would have their way and break my heart

До того как годы возьмут свое и разобьют мое сердце…

Do you you feel the same for what was remained?

Испытываешь ли ты то же по отношению к прошлому?

Yesterday is gone, we can't go back again...

Вчерашний день ушел, и мы не можем вернуться назад…

Do you know ever cry for the ghost of days gone by?

Оплакивала ли ты призрак минувших дней?

Ghost of days gone by...

Призрак минувших дней...

Ghost of days gone by...

Призрак минувших дней...

And I know it's drawing closer

И я знаю, смерть приближается…

With each day I feel the end

С каждым днем я все больше предсувствую конец...

And I... don't wanna die... don't wanna die...

Но я…не хочу умирать…не хочу умирать…

Don't wanna die... I don't wanna die!

Не хочу умирать…Я не хочу умирать!

Do you feel the same for what was remained?

Испытываешь ли ты то же по отношению к прошлому?

Yesterday is gone, we can't go back again

Вчерашний день ушел, и мы не можем вернуться назад…

Do you ever cry for the days gone by?

Оплакивала ли ты призрак минувших дней?

Do they haunt you like a ghost until the end?

Преследуют ли тебя эти дни, словно призраки?

Haunt you till the end, until the end

Преследуют тебя до самой смерти, до самой смерти!

Until the end, until the end

До самой смерти, до самой смерти…