Midnight Regulations
Полуночные правила
I find myself concerned
Я волнуюсь
For the common man, these days
За обычных людей в эти дни,
Evil are the minds
Когда зло охватывает умы
That push the divide
И толкает людей в пропасть.
Forced to live a life
Вынуждены жить
In fear that his future is on the wane
В страхе за свое будущее.
Midnight regulations
Полуночные правила.
Midnight regulations
Полуночные правила.
Burns his candle down
Сгорай душевно.
Working to make ends meet
Работай, чтобы свести концы с концами,
Old hearts, we need to mend
Старые сердца, нужно их исцелить.
It is time to start again
Время начать все с самого начала.
Fingers to the bone
Пальцы стерты до кости.
Ready to admit defeat
Готовы признать поражение.
Midnight regulations
Полуночные правила.
Midnight
Полуночные...
Brother! There is no charity
Брат! Не существует благотворительности
For the common man
Для обычного человека,
When he is in need of relief
Когда он нуждается в утешении.
And now he s hanging on
И теперь он висит на
To his final stitch of faith
Последней ниточке веры.
So, here s to all the years
Что же, все года он
Of deaf ear fallen prayers
Был глух к молитвам падших.
Rich men behind closed doors
Богачи закрывают двери,
Try to keep him in his place
Показывая бедным их место.
Midnight regulations
Полуночные правила.
Midnight regulations
Полуночные правила.
Oh, all you common men
Ох, вы все обычные люди.
You need to fight for a new way
Вы должны бороться за новый мир,
But what can be done
Но что можно сделать
About the way things have become?
С тем, что сейчас творится?
Palace walls dismantled
Стены дворца разрушены.
Brick by brick, you will have your day
Кирпич за кирпичиком ты строишь новый день.
Midnight regulations
Полуночные правила.
Midnight
Полуночные...
Brother! There is no charity
Брат! Не существует благотворительности
For the common man
Для обычного человека,
When he is in need of relief
Когда он нуждается в утешении.
They say just hold onto your hope
Они говорят, что просто нужно не терять веру,
But you know if you swallow your pride
Но знаешь, если ты проглотишь свою гордость,
You will choke
Ты захлебнешься.
Brother! There is no charity
Брат! Не существует благотворительности
For the common man
Для обычного человека,
When he is in need of relief
Когда он нуждается в утешении.