Темный режим

Cry over Boys

Оригинал: Alexander 23

Плакать из-за парней

Перевод: Вика Пушкина

Ayy, ayy

Эй, эй.

You cry over boys you haven't even met in real life

Ты плачешь из-за парней, которых даже не встречала в жизни,

Yeah, you know he's the worst

Да, ты знаешь, что он – хуже не бывает,

But you tell all your friends he seems nice, oh-oh

Но всем друзьям говоришь, что он кажется милым, оу-оу.

You change like the seasons in LA

Ты меняешься, как времена года в Л.А.,

And by that I mean that you don't ever really even change

То есть я хочу сказать, что ты особо и не меняешься.

No, you just cry over boys you haven't even met in real life

Нет, ты просто плачешь из-за парней, которых даже не встречала в жизни,

Oh-oh

Оу-оу.

How many nights can you spend

Сколько ночей ты проведёшь,

Staining your pillow with makeup?

Пачкая подушку макияжем?

When you're really upset

Когда ты так расстроена,

It's so annoying to take off

Так раздражает раздеваться,

Just to do it again

Чтобы вновь одеваться –

Oh, what's the point in dressing up to be let down?

В чём смысл наряжаться, если всё заканчивается разочарованием?

Aren't you tired of getting hurt?

Ты не устала терпеть эту боль?

Aren't you sick of, of making it worse?

Тебе не надоело всё усложнять?

You cry over boys you know would never cry about you

Ты плачешь из-за парней, которые из-за тебя не стали бы плакать.

He used to light up your room

Раньше он озарял твою комнату,

Now your phone is darker than a tattoo, oh-oh

А теперь твой телефон темнее, чем тату, оу-оу.

You move like the Earth around the stars

Тебя шатает, как Землю среди звёзд,

Broken-hearted when you end up in the same place that you start

Твоё сердце разбито, когда ты оказываешься там же, где начинала,

No, back to crying over boys you know would never cry about you

Нет, ты вновь плачешь из-за парней, которые из-за тебя не стали бы плакать,

Oh-oh

Оу-оу.

How many nights can you spend

Сколько ночей ты проведёшь,

Staining your pillow with makeup?

Пачкая подушку макияжем?

When you're really upset

Когда ты так расстроена,

It's so annoying to take off

Так раздражает раздеваться,

Just to do it again

Чтобы вновь одеваться –

Oh, what's the point in dressing up to be let down?

В чём смысл наряжаться, если всё заканчивается разочарованием?

Aren't you tired of getting hurt?

Ты не устала терпеть эту боль?

Aren't you sick of, of making it worse?

Тебе не надоело всё усложнять?

Yeah, when you gonna learn? (when you gonna learn?)

Да, когда ты усвоишь урок? (Когда ты усвоишь урок?)

When you gonna learn?

Когда ты усвоишь урок?

When you gonna learn (how not to get hurt?)

Когда ты усвоишь урок, как не раниться?

When you gonna learn?

Когда ты усвоишь урок?

You cry over boys you haven't even met in real life

Ты плачешь из-за парней, которых даже не встречала в жизни,

Yeah, you know he's the worst

Да, ты знаешь, что он – хуже не бывает,

But you tell all your friends he seems nice

Но всем друзьям говоришь, что он кажется милым.