Темный режим

Turn It Up

Оригинал: Alan Parsons Project, The

Включай

Перевод: Вика Пушкина

It's no good believing in somebody else

Не лучшая идея верить в кого-то еще,

If you can't believe in yourself

Если ты не можешь поверить в себя.

You give them the reason to take all the power and wealth

Ты даешь им повод забрать всю мощь и богатство.

It's no good you trying to sit on the fence

Тебе не стоит пытаться сидеть на заборе

And hope that the trouble will pass

И надеяться, что проблемы пройдут.

'cause sitting on fences can make you a pain in the ass

Потому что сидение на заборах может привести к болям в заднице.

If there's something you find to believe in

И если ты найдешь во что поверить

Then the message must get through

Тогда сообщения могут дойти.

So don't just sit in silence

Поэтому не сиди в тишине.

When you know what to do

Ты знаешь, что делать.

Turn it up. turn it up, make it louder

Включай, включай и делай погромче!

Turn it up. turn it up, make it louder

Включай, включай и делай погромче!

There's no conversation if nobody speaks

Нет обсуждений, если никто не говорит

And nothing gets done in the end

И ничто не будет доделано до конца.

There's no confrontation when fantasy makes you it's friend

Нет конфронтации, когда фантазии делают тебя своим другом.

So much injustice, too many lies

Так много несправедливости, так много лжи,

We don't have to look very far

Нам не придется заглядывать далеко.

But nothing will change if we leave things the way that they are

Но ничто не поменяется, если мы оставим все как есть.

If there's something you find to believe in

И если ты найдешь, во что поверить

Then the message must get through

Тогда сообщения могут дойти.

So don't just sit in silence

Поэтому не сиди в тишине.

When you know what to do

Ты знаешь, что делать.

Turn it up. turn it up, make it louder

Включай, включай и делай погромче!

Turn it up. turn it up, make it louder

Включай, включай и делай погромче!