Темный режим

Shootout on the Plantation

Оригинал: Leon Russell

Разборка на Плантации

Перевод: Олег Крутиков

Junior and the drummer are fighting

Джуниор и барабанщик дерутся

About a woman in the neighborhood

Из-за женщины из нашей компании.

Oh, the drummer never hit a bad lick in his life

О, барабанщик еще никогда не сделал плохого удара,

And Junior never hit any good

А Джуниор никогда не попадал в точку.

Yeah, the Colonel said that women are for loving, not fighting,

Полковник сказал, что женщины для любви, а не для ссор,

But that didn't clear the air

Но это не разрядило обстановку,

'Cause Junior's still living in the blackboard jungle

Потому что Джуниор всё ещё живет в "школьных джунглях"

With his Elvis Presley hair

Со своим коком а-ля Элвис Пресли.

Yeah, the drummer's got the drum, the Colonel's got the gun

Да-а, у барабанщика есть барабан, у Полковника есть ствол,

And Junior's only got a knife, he'd better run

А у Джуниора один только нож, ему лучше бежать.

It's a shootout on the Plantation, it's so hard to understand

Это разборка на Плантации, это так трудно понять,

Why do some people have to hurt somebody?

Почему одни люди должны обижать других?

The firewater's not the villain.

"Горькая" тут ни при чем,

Oh the last one to kiss is the first to shoot

О, кто последним целует, тот первым стреляет,

And stabbing your friends is such a drag to boot

А бросаться на своих друзей с ножом так беспонтово...

It's a shootout on the Plantation

Это разборка на Плантации,

Oh, heaven help Mister Swan, yeah. (help me)

О, Небеса, помогите Мистеру Свану, да-а. (помогите мне)

And the cold steel blade is shining

Холодная обнаженная сталь сверкает

Enough to cause your blood to freeze

Так, что у тебя кровь стынет в жилах,

But the drummer is drumming a Rolling Stones' number

Но барабанщик выбивает ритм из вещицы "Роллинг Стоунз"

On Junior's head and on his knees

На голове у Джуниора и на его коленях.

Oh, Oklahoma's lonesome cowboys are turned on in Tinsel Town

О, одинокие ковбои из Оклахомы порезвились в Тинсельтауне.

I knew there'd be some cameras rolling if Andy was standing around.

Я знал, что будь там Энди, там работало бы несколько камер...

Won't somebody help me

Может мне кто-нибудь помочь?

You gotta help me, help me, help me...

Вы должны помочь мне, помочь мне, помочь мне...

Why don't you help me, help me?

Почему вы не поможете мне, не поможете мне?

Why don't you tell me about it?

Почему вы не расскажете мне об этом?

Why don't you scream and shout it?

Почему вы не кричите об этом?

Won't you help your mister?

Не поможете своему мистеру?

Won't you kiss your sister?

Не поцелуете свою сестренку?