Темный режим

La Alegría

Оригинал: Yasmin Levy

Радость

Перевод: Вика Пушкина

Yo bebo y bebo y bebo pa' olvidarte,

Я пью, и пью, и пью, чтобы позабыть тебя,

Yo duermo y duermo y duermo pa' no pensar.

Я сплю, сплю и сплю, чтобы не думать.

Maldito mundo!

Проклятый мир!

Vivir para pagar por el pecado del amarte

Жить затем, чтобы расплачиваться за грех любви к тебе.

Maldita tú!

О, проклятый,

Suéltame!

Отпусти меня!

Te digo que vida no tengo,

Я говорю тебе, что нет жизни у меня,

Y es por tu culpa

И это все по твоей вине.

Las noches igual que los días

Ночи, как и дни,

De soledad

Полны одиночества

Oh Dios mío!

О, мой Бог!

Ayúdame para matar este amor

Помоги мне убить ту любовь,

Que está en mi corazón

Что живет в моем сердце!

Bendito Dios!

Благословенный Боже,

Sálvame!

Спаси меня!

Solo caminando en el camino de este mundo,

Бреду в одиночестве по дороге этого мира,

Y no tengo más fuerza para luchar

И нет у меня больше сил, чтобы бороться.

Yo pensaba que amarte fue el remedio pa' el dolor,

Я думал, что любовь к тебе — лекарство от страдания,

Pero el dolor se hizo grande más y más.

Но боль становится все сильнее и сильнее.

Te dejo para siempre.

Я покидаю тебя навсегда.

Vida mía no te olvides,

Жизнь моя, не забывай,

Que soy hombre que existe para ti

Что я — человек, который живет ради тебя,

Y el canto de mi vida te regalo para siempre,

И песню моей жизни я дарю тебе навечно,

Hasta que llegue el día del morir..

До того дня, когда придет смерть...

[x2]

[x2]