Corazón Acelerado
Учащённое сердцебиение
Qué importa la edad?
При чём тут возраст?
Contigo quiero escaparme,
С тобой хочу убежать,
El sabor de tus labios
У вкуса твоих губ
Tienen una magia tan interesante.
Такая интересная магия.
Sé que me piensas,
Я вижу, что ты думаешь обо мне,
Por tu mirada con desvelo,
По твоему невыспавшемуся взгляду.
Permítame otra noche intensa,
Подари мне ещё одну яркую ночь,
Que nos volvamos locos,
Давай сойдём с ума,
Locos locos locos los dos.
С ума, с ума, с ума вдвоём.
Me estoy muriendo,
Я умираю,
Agonizando a fuego lento,
Я в агонии, медленно сгораю в огне
Por el vaivén que trae tu cuerpo
Из-за возвратно-поступательных движений твоего тела.
Que me tiene acelerado,
Мой пульс учащается,
El corazón acelerado.
Сердцебиение учащается.
Quisiera devolver el tiempo,
Я хотел бы повернуть вспять время,
Para grabar tus movimientos,
Чтобы запечатлеть твои движения,
Que me traen acelerado, el corazón acelerado,
Которые учащают мой пульс, моё сердцебиение.
Uoh uho el corazón acelerado uoh uoh,
Уоу уоу учащённое сердце уоу уоу,
(Yo me le pego y me da taquicardia),
(У меня начинается тахикардия)
W!
W!
Tu me aceleras, me desesperas,
Ты учащаешь мой пульс, приводишь меня в отчаяние,
Esta historia es como de una novela mi centinela,
Это история, как из романа, мой слушатель.
Yo y ella, nos gustamos desde la escuela,
Я и она, мы нравимся друг другу со школы,
Yo la beso en el cuello y rápido se revela.
Я целую её в шею, и она быстро раскрывается.
Me prende, con un pose me enciende,
Она хватает меня, одним движением зажигает,
Cuando estamos bailando, la miro y me entiende,
Когда мы танцуем, я смотрю на неё, и она меня понимает.
Ella es loca conmigo, por que yo soy el que la atiende,
Она сходит с ума со мной, потому что я тот, кто о ней заботится,
Cuando estamos solos, se quita la ropa y me sorprende.
Когда мы наедине, она раздевается и удивляет меня.
Rápido como bala, el cuarto me acorrala,
Быстро, как пуля, загоняет меня в комнату,
Se excita y pone cara de mala,
При возбуждении её лицо становится сердитым.
Me tira, me jala, encima de mi resbala,
Она отшвыривает меня и скользит по мне, с аппетитом заглатывая.
Empezamos en el cuarto y terminamos en la sala.
Начинаем в комнате и заканчиваем в гостиной.
Me estoy muriendo,
Я умираю,
Agonizando a fuego lento,
Я в агонии, медленно сгораю в огне
Por el vaivén que trae tu cuerpo
Из-за возвратно-поступательных движений твоего тела.
Que me tiene acelerado,
Мой пульс учащается,
El corazón acelerado.
Сердцебиение учащается.
Quisiera devolver el tiempo,
Я хотел бы повернуть вспять время,
Para grabar tus movimientos,
Чтобы запечатлеть твои движения,
Que me traen acelerado, el corazón acelerado,
Которые учащают мой пульс, моё сердцебиение,
Uoh uho el corazón acelerado uoh uoh.
Уоу уоу учащённое сердцебиение уоу уоу.
Ustedes no tiene idea, oh cuando bebe me grajea,
Вы даже себе не представляете,
Pone el corazón acelerado y me cule,
Как учащается моё сердцебиение.
Casi nunca me pelea, hago por ella lo que sea,
Почти никогда со мной не ругается, я делаю для неё всё,
Fuera de liga, cuando prende la polea.
Она вне конкуренции, когда берётся зажигать.
Se da conmigo un paseo, me llena de deseo
Когда прогуливается со мной, наполняет меня желанием
Guerra de cariño y de besos un bombardeo,
Войны ласк и бомбардировки поцелуев.
Ella es la diosa del olimpo y yo su prometeo,
Она — богиня Олимпа, и я — её Прометей,
Sola la miro bailando y el pensamiento le leo.
Я просто смотрю, как она танцует, и читаю её мысли.
Tienes que verla en batas, su estilo me mata,
Ты должен увидеть её в пеньюаре, её стиль сражает меня.
Me encanta como me trata, ella es la dueña de mi plata,
Мне очень нравится её обращение, она — хозяйка моих сокровищ,
Cuando vamos a la playa, hacemos una fogata,
Когда идём на пляж, разжигаем большой костёр,
Me maltrata y una y otra vez me remata.
Она похотливо ведёт себя, и я кончаю снова и снова.
Qué importa la edad?
При чём тут возраст?
Contigo quiero escaparme,
С тобой хочу убежать,
El sabor de tus labios
У вкуса твоих губ
Tienen una magia tan interesante.
Такая интересная магия.
Sé que me piensas,
Я вижу, что ты думаешь обо мне,
Por tu mirada con desvelo,
По твоему невыспавшемуся взгляду.
Permítame otra noche intensa,
Подари мне ещё одну яркую ночь,
Que nos volvamos locos,
Давай сойдём с ума,
Locos locos locos los dos.
С ума, с ума, с ума вдвоём.
Me estoy muriendo,
Я умираю,
Agonizando a fuego lento,
Я в агонии, медленно сгораю в огне
Por el vaivén que trae tu cuerpo
Из-за возвратно-поступательных движений твоего тела.
Que me tiene acelerado,
Мой пульс учащается,
El corazón acelerado.
Сердцебиение учащается.
Quisiera devolver el tiempo,
Я хотел бы повернуть вспять время,
Para grabar tus movimientos,
Чтобы запечатлеть твои движения,
Que me traen acelerado, el corazón acelerado,
Которые учащают мой пульс, моё сердцебиение,
Uoh uho el corazón acelerado uoh uoh.
Уоу уоу учащённое сердце уоу уоу.
Te quiero confesar algo,
Я хочу тебе кое в чём признаться:
Cuando te pegas,
Когда ты прижимаешься ко мне,
Me ataca la ansiedad,
Меня атакует волнение,
Me dan escalofríos,
Начинаются судороги,
W,
W,
Eres perfecta.
Ты — прекрасна.