Don't Think Twice, It's Alright
Не думай дважды, всё в порядке
Well it ain't no use to sit and wonder why, babe
Что ж, нет смысла сидеть и гадать, почему, малыш,
If'n you don't know by now
Если к этому моменту ты так и не узнал.
And it ain't no use to sit and wonder why, babe
И нет смысла гадать, почему, малыш,
It'll never do somehow
Так никогда не будет.
When your rooster crows at the break of dawn
Когда петух кричит на рассвете,
Look out your window and I'll be gone
Выгляни в окно, и я исчезну.
You're the reason I'm a-traveling on
Ты причина, почему я странствую,
But don't think twice, it's all right
Но не думай дважды, всё в порядке.
And it ain't no use in turning on your light, babe
Малыш, нет смысла зажигать свет,
The light I never knowed
Ведь он мне незнаком.
And it ain't no use in turning on your light, babe
Малыш, и нет смысла зажигать свет,
I'm on the dark side of the road
Ведь я на тёмной стороне дороги,
But I wish there was something you would do or say
Но я так хочу, чтобы было что-то, что ты мог сделать или сказать,
To try and make me change my mind and stay
Чтобы попытаться заставить меня изменить моё решение и остаться,
But we never did too much talking anyway
Но мы никогда особо и не общались,
But don't think twice, it's all right
Только не думай об этом дважды, всё в порядке.
So it ain't no use in calling out my name, gal
Подруга, нет смысла звать меня так,
Like you never done before
Как никогда раньше,
And it ain't no use in calling out my name, gal
Подруга, нет смысла звать меня,
I can't hear you anymore
Ведь я больше тебя не слышу.
I'm a-thinking and a-wondering, walking down the road
Я думала и удивлялась, пока шла своей дорогой,
I once loved a woman, a child I'm told
Что когда-то я любила женщину, будучи ребёнком,
I gave her my heart but she wanted my soul
Я подарила её своё сердце, но ей хотелось моей души,
But don't think twice, it's all right
Но не задумывайся об этом дважды, всё в порядке.
So long, honey babe
До встречи, мой малыш,
Where I'm bound, I can't tell
Я не могу сказать, куда меня тянет.
Goodbye's too good a word, babe
"До свидания" — слишком хорошее слово, малыш,
So I'll just say fare thee well
Поэтому я просто скажу "прощай",
I ain't a-saying you treated me unkind
Я не стану говорить, что ты обращался со мной плохо,
You could've done better, but I don't mind
Мог бы и лучше, но я не держу зла,
You just kinda wasted my precious time
Кажется, ты просто растратил моё драгоценное время,
But don't think twice, it's all right
Но не стану думать об этом дважды, всё в порядке.