Темный режим

Living in Twilight

Оригинал: Weepies, The

Живя в потёмках

Перевод: Олег Крутиков

You look darkly on the day

Ты мрачно смотришь в новый день,

With memories to light your way

Лишь воспоминания освещают твой путь,

A little sad but it's all right

Слегка грустно, но всё в порядке,

We are always living in twilight

Мы всегда живём в потёмках.

No one knocks upon your door

Никто не стучится в твою дверь,

Until you don't care anymore

Но тебя это всё равно не волнует,

A little alone but it's all right

Слегка одиноко, но всё в порядке,

We are always living in twilight

Мы всегда живём в потёмках.

Living in a dream, walking in between the sunrise and sunset

Живя, как во сне, гуляя от рассвета до заката,

Living in a dream, walking in between sunset and sunrise

Живя, как во сне, гуляя от заката до рассвета.

You get tied up in your day, so I let go and walk away

Ты увяз в рутине дней, поэтому я разворачиваюсь и ухожу,

And now we loose ends of the night

И теперь между нами мрачная недосказанность.

We are always living in twilight

Мы всегда живём в потёмках.

Living in a dream, walking in between the sunrise and sunset

Живя, как во сне, гуляя от рассвета до заката,

Living in a dream, walking in between sunset and sunrise

Живя, как во сне, гуляя от заката до рассвета.

So it goes, though no one knows you like they used to do

И так проходит жизнь, но никто не понимает тебя так, как раньше,

Have a drink the sky is sinking toward a deeper blue

Пойди, напейся, и смотри, как небо тонет в синеве,

And you're still all right

И всё будет так же в порядке,

Step out into twilight

Выйди в потёмки.

So I stumble home at night

И вот я бреду домой в ночи,

Like I've stumbled through my life

Как брёл через всю свою жизнь,

With ghosts and visions in my sight

С воспоминаниями и призраками прошлого,

We are always living in twilight

Мы всегда живём в потёмках.