Are You Bored Yet?
Не скучно ли тебе?
What's wrong?
"Что не так?"
You've been asking but I don't have an answer
Спрашиваешь ты, но ответа у меня нет.
How come?
"Как так получилось?"
I'm still thinking, let's pretend to fall asleep now
Я все еще пытаюсь понять, давай-ка притворимся, что мы заснули.
When we get old, will we regret this?
Будем ли мы жалеть об этом в старости?
Too young to think about all that shit
Слишком молоды, чтобы думать о всяком дерьме,
And stalling only goes so far when you've got a head start
Тупик кажется так далек, когда есть фора.
'Cause we could stay at home and watch the sunset
Мы можем остаться дома и наблюдать за рассветом,
But I can't help from asking, "Are you bored yet?"
Но все равно не могу не спросить — не скучно ли тебе?
And if you're feeling low then you should tell me
Скажи, если что-то не так,
Before this ends up as another memory
Пока это не стало воспоминанием.
Will you tell the truth so I don't have to lie?
Скажешь ли ты правду, чтобы мне не пришлось врать?
Will you tell the truth so I don't have to lie?
Скажешь ли ты правду, чтобы мне не пришлось врать?
Feels like I've known you my whole life
Такое чувство, будто знаю тебя всю жизнь,
I can see right through your lies
С легкостью распознаю твой обман.
I don't know where we're going
Не знаю, что будет дальше,
But I'd like to be by your side
Но хочу быть рядом с тобой.
If you could tell me how you're feeling
Мы могли справиться со всем
Maybe we'd get through this undefeated
И долго продержаться вместе,
Holding on for so long
Если бы ты поделилась своими чувствами.
'Cause we could stay at home and watch the sunset
Мы можем остаться дома и наблюдать за рассветом,
But I can't help from asking, "Are you bored yet?"
Но все равно не могу не спросить — не скучно ли тебе?
And if you're feeling low then you should tell me
Скажи, если что-то не так,
Before this ends up as another memory
Пока это не стало воспоминанием.
Will you tell the truth so I don't have to lie?
Скажешь ли ты правду, чтобы мне не пришлось врать?
Will you tell the truth so I don't have to lie?
Скажешь ли ты правду, чтобы мне не пришлось врать?