Темный режим

Esclavo De Tu Amor

Оригинал: Vicentico

Раб твоей любви

Перевод: Никита Дружинин

Yo soy así,

Я вот такой,

No hay nada que pueda cambiar,

И ничего уже не изменишь,

Un sentimiento sin igual

Я такой, какой есть

Desde que el mundo está girando.

С тех пор, как мир вращается.

Y me perdí,

И я потерялся,

Ya nunca mas pude valer,

Уже никогда больше я не буду для кого-то ценным,

Yo sé que nadie me busque,

И знаю, что никто меня не ищет,

No sé si alguien me esta esperando.

Не знаю, ждёт ли меня кто-нибудь.

Esto es así...

Вот так...

Yo tuve todo alrededor,

У меня было всё вокруг,

Y un día el ancla se soltó,

Но однажды якорь отвязался,

Quedé viajando a la deriva,

Заставив меня плыть по течению,

Soy un vagabundo por error.

Я бродяга по ошибке.

Quiero volver a caminar

Хочу снова гулять

Por los caminos de la fe,

По дорогам веры,

Voy a volver a ser esclavo de tu amor,

Я снова буду рабом твоей любви,

De tu amor...

Твоей любви...

Yo soy así,

Я вот такой,

Un barco a punto de zarpar,

Корабль, который в любой момент отчалит,

Sin un destino a donde ir,

Без направления,

No hay nadie que me este rezando.

И нет никого, кто за меня помолится.

Quise cantar,

Я захотел спеть,

Pasar mi ultima señal —

Это мой последний знак —

Decir que todavía estoy,

Сказать, что я всё ещё здесь,

Saber si me estas escuchando.

Чтобы узнать, слышишь ли ты меня.

Esto es así...

Вот так...

Yo tuve todo alrededor,

У меня было всё,

Y un día el ancla se soltó,

Но однажды якорь отвязался,

Quedé viajando a la deriva,

Заставив меня плыть по течению,

Soy un vagabundo por error.

Я бродяга по ошибке.

Quiero volver a caminar

Хочу снова гулять

Por los caminos de la fe,

По дорогам веры,

Voy a volver a ser esclavo de tu amor,

Я снова буду рабом твоей любви,

De tu amor...

Твоей любви...

Dame un minuto junto a vos,

Дай мне ещё минутку побыть с тобой,

Que sea eterno como el sol,

Которая будет вечной, как солнце,

Que estoy viajando a la deriva,

Ведь я уплыву по течению,

Soy un vagabundo por error.

Я бродяга из-за ошибки.

Quiero volver a caminar,

Хочу снова гулять

Por los caminos de la fe,

По дорогам веры,

Quiero volver a ser esclavo de tu amor...

Я снова буду рабом твоей любви...