Темный режим

Year of the Rat

Оригинал: Vanna

Год крысы

Перевод: Олег Крутиков

22 and I'm losing heart

Мне 22, а я падаю духом

Self-defeat becomes my art

И совершенствуюсь в саморазрушении.

Deconstruct, decompose

Распадаюсь, разлагаюсь,

Alive not living and so it goes

Живой, но не живу, и ничего не поделаешь.

I'm alone, I'm alone

Я один, я один,

A broken boy left on his own

Сломленный парень, предоставленный сам себе.

I'm alone, I'm alone

Я один, я один,

I'm the only one left in my home

Только я один остался в этом доме.

This is the year that I die

В этом году я умру,

How many times have I said goodbye

Сколько раз я говорил "Прощай"?

Farewell to my former life

Прощай, моя прошлая жизнь.

Eyes closed hold tight

Глаза закрыты, крепко держусь,

Look to the light, look to the light

Вглядываюсь в свет, вглядываюсь в свет.

How many times have I said goodbye

Сколько раз я говорил "Прощай"?

Farewell to my former life

Прощай, моя прошлая жизнь.

Eyes closed hold tight

Глаза закрыты, крепко держусь,

Look to the light, look to the light

Вглядываюсь в свет, вглядываюсь в свет,

I'm ready to die

Я готов умереть.

Black nights and lowest lows

Чёрные ночи, душевный упадок,

And so it goes, and so it goes

И так всё происходит, и так всё происходит.

Black nights and lowest lows

Чёрные ночи, душевный упадок,

And so it goes

И так всё происходит.

27 and I'm feeling right

Мне 27 и я чувствую себя хорошо,

Cleared out the skulls and bones from my life

Очистил жизнь от черепов и костей.

Dead to myself reborn who knows

Мёртв или вновь рождён, кто знает,

A man proud of where he goes

Человек гордится тем, чего добивается.

You have to breathe to be alive

Ты должен дышать, ты должен жить,

You have to suffer to survive

Ты должен страдать, но выживать.

You have to breathe to be alive

Ты должен дышать, ты должен жить,

You have to suffer to survive

Ты должен страдать, но выживать.

This is the year that I die

В этом году я умру,

How many times have I said goodbye

Сколько раз я говорил "Прощай"?

Farewell to my former life

Прощай, моя прошлая жизнь.

Eyes closed hold tight

Глаза закрыты, крепко держусь,

Look to the light, look to the light

Вглядываюсь в свет, вглядываюсь в свет.

How many times have I said goodbye

Сколько раз я говорил "Прощай"?

Farewell to my former life

Прощай, моя прошлая жизнь.

Eyes closed hold tight

Глаза закрыты, крепко держусь,

Look to the light, look to the light

Вглядываюсь в свет, вглядываюсь в свет,

I'm ready to die

Я готов умереть.

[х4:]

[4x:]

You have to breathe to be alive

Ты должен дышать, ты должен жить.

Crawl out, crawl out of your grave

Выползай, выползай из своей могилы,

Stand to your feet amazed

Встань на ноги, изумлённый.

You've made it, you're here

Ты сделал это, ты здесь.

No ground, no dirt, no fear

Ни земли, ни грязи, ни страха.

Let the light become your own

Пусть свет станет твоим спутником,

Don't let the grave be your home

А не могила — твоим домом.