Темный режим

Satyricon

Оригинал: Vacuum

Сатирикон

Перевод: Олег Крутиков

Like Satyricon

Как в Сатириконе,

Pantheon at war of the worlds,

Пантеон в состоянии войны миров,

Like a paragon

Будто модель совершенства,

The galaxy of dreams we observe,

Мы наблюдаем галактику грез,

Through a hundred thousand years of light

В течение сотен тысяч световых лет

A message to our globe,

Сообщение летят к нашей Земле,

Astronomy moves endlessly

Астрономия движется бесконечно

Through eyes of the probe

Через око познания

On a starry night

Звездной ночью

Construction of a dream in a dream

Сооружаем мечты в мечте

From my satellite watching the scene

От моего спутника, что наблюдает панораму

Like Satyricon

Как в Сатириконе,

The matter of the cold in the dark,

Дело в холоде, что скрывается в темноте,

Like a paragon

Как модель совершенства,

Our galaxy contracts at the heart,

Наша галактика сжимается в самом центре,

Dance a million billion stars away,

Танцы миллион миллиардов далеких звезд,

A mission we defend,

Наша миссия, которую мы защищаем,

Cosmology, the mystery of rays

Космология, тайна излучения,

Heaven sent

Посланного с небес

Numbers collected,

Расчеты сделаны,

Picture restored,

Картина восстановлена,

Vacuum séance, vacuum séance

Вакуумный сеанс, вакуумный сеанс

Like Satyricon

Как в Сатириконе,

The matter of the cold in the dark,

Дело в холоде, что скрывается в темноте,

Like a paragon straight from the heart,

Как совершенная модель прямо из сердца

Like Satyricon

Как в Сатириконе,

Pantheon at war of the worlds,

Пантеон в состоянии войны миров,

Like a paragon

Как совершенную модель,

The galaxy of dreams we observe,

Мы наблюдаем галактику грез,

Like a Pantheon stars I observe

Словно я наблюдаю за звездами Пантеона