Темный режим

My Own Death

Оригинал: Unguided, The

Моя собственная смерть

Перевод: Олег Крутиков

You think you're safe when you're living your simple fishbowl life

Вы думаете, что в безопасности, если живете своей обычной жизнью у всех на виду,

But I'm closer, I am closer than you think

Но я ближе, я ближе, чем вы думаете

I, the keeper of your time. Or what's left of it...

Я — хранитель вашего времени. Или того, что от него осталось ...

I've counted your every second

Я считал каждую его секунду

Since you first entered this world

С того момента, когда вы пришли в этот мир

I like to sit beside you (and) listen to your heart and thoughts

Мне нравится сидеть рядом с вами (и) слушать ваши сердца и мысли

You always think so much yet you do so very little (You do nothing)

Вы всегда много думаете о том, что еще сделали очень мало (Вы ничего не делаете)

[Chorus]

[Припев]

You believe you are the one that

Ты веришь, что ты именно тот, о ком

I have forgotten, I have not

Я забыл, но нет...

I know you and I will never leave you

Я знаю тебя и никогда не оставлю

Why do you always wait

Почему ты всегда ждешь,

Until it's too late? (Too late)

Пока не станет слишком поздно? (Слишком поздно)

You want know why I'm here

Ты хочешь знать, почему я здесь

And where I'm taking you... (My own death)

И где я заберу тебя ... (Моя собственная смерть)

I observe how well you spend your limited seconds of life

Я наблюдаю, как хорошо ты проводишь свои оставшиеся секунды жизни

And I'm afraid to say that you don't really use them well

И я боюсь сказать, что ты на самом деле не использовал их с пользой

You misuse loved ones, but once you stop breathing

Вы пренебрегаете близкими, но как только перестаете дышать

You all go back to the same thought

Вы все возвращаетесь к этой же мысли

And it makes you heavy to carry (to carry)

И вам тяжело смириться с этим (смириться)

My own death

Моя собственная смерть

"I hope they know how much I cared about them"

"Я надеюсь, они знают, как сильно я заботился о них"

It's my own death

Это моя собственная смерть

"How much I cared in the court of my heart"

"Как сильно я заботился в глубине моего сердца"

My own death

Моя собственная смерть

And you dare to say that I'm the mystical one?

И вы осмеливаетесь говорить, что это я таинственный?

It's my own death

Это моя собственная смерть

When it's you that always waits until it's too late...

Когда это вы вечно ждете, пока не станет слишком поздно ...

You think you are safe, but I'm closer than you think

Вы думаете, что вы в безопасности, но я ближе, чем вы думаете

You think you are safe in your "own" life...

Вы думаете, что вы в безопасности в своей "собственной" жизни ...