Темный режим

King Anti-Midas

Оригинал: Timo Kotipelto

Царь Антимидас

Перевод: Вика Пушкина

It seems to fall on darkened days

Похоже, наступили мрачные дни —

Like trials of the sinner

Они как испытания грешника.

A thousand and one hundred ways

Ровно одна тысяча сто способов

Just a question of when

Ответить на вопрос "когда"!

All that I put to rest

Я просто позабыл все

My deepest desires

Мои потаенные желания.

Like dreams now put to rest

Я позабыл их сейчас, как сны,

All brought to an end

Что растаяли бесследно.

Time and again it burns in my head

Но снова огонь его пылает в мыслях:

Frustration, the demon of ego

Краха, эгоистичный демон.

Losing my grip, the ultimate slip

Собой не владею, и последняя ошибка

Dragging me deep down below

Тянет меня в глубокую бездну.

Look at me, King Anti-Midas

Взгляни же, царь Антимидас,

High upon my throne

Как сижу на троне небесном.

Always reaching, not succeeding

Руку тяну всегда, но безуспешно:

Failing to capture the gold

Золото утекает сквозь пальцы.

Setting out to rule them all

Издал указ править всеми,

Falling short of glory

Но момент славы мимолетен!

A king with no distinct resolve

Царь, решимости лишенный,

Only seemingly strong

И обладающий мнимой силой.

Once had such golden dreams

Когда-то видел золотые сны,

Fueling my desire

Что питали мои желания.

Like the silver of the stars

Подобно серебряным звездам,

Soon faded by doom

Они упали по вине рока.