Темный режим

One of Those Nights

Оригинал: Tim McGraw

Одна из тех ночей

Перевод: Вика Пушкина

She's getting dressed up, putting on that lipstick

Она наряжается, красит губы.

She be shaking, riding to them cut-offs baby, oh yeah

Она дрожит, добираясь самым коротким путем, детка, о да

you're getting of work, catching up that paycheck

Ты заканчиваешь работу, получаешь зарплату.

Gotta change that shirt and pick that girl up on her front step

Нужно сменить рубашку и подобрать эту девчонку на крыльце.

Here she comes now looking so fine

Вот она идёт, выглядит сногсшибательно.

You've been waiting for this night for such a long, long time

Ты ждал этой ночи так долго, слишком долго...

She slides in and you rode down main street,

Она запрыгивает в машину — и вы едете на главной улице.

You turn right

Ты поворачиваешь направо,

When that red light turns green

Когда после красного загорается зеленый свет.

Sun sets now you're half way to heaven

Солнце заходит, ты на полпути к небесам.

She picks a song you turn it up to 11

Она выбирает песни, ты увеличиваешь громкость до 11.

You say “do you wanna?” and she says hell yeah

Ты спрашиваешь: "Ты хочешь?", и в ответ: "Да, черт возьми".

So you hit the party all your buddies are jealous

Так что ты жжешь на вечеринке, твои товарищи завидуют.

Someday you'll be looking back on your life

Ведь однажды ты задумаешься о своей прошедшей жизни.

At the memories, this is gonna be one of those nights

В твоих воспоминаниях... Эта ночь там будет.

Crowded back yard, everybody's laughing

Задний двор заполнен людьми, все смеются,

Kinda party, next week you'll say

Что-то типа вечеринки, на следующей неделе ты скажешь,

I was there when it happened

Что был здесь, когда это случилось.

Coming up on midnight, bout time going

Приближается полночь, скоро придет время.

And then the DJ starts to ṗlay your favorite song

И когда DJ поставит твою любимую песню,

You slow dance for 3 minutes or so,

Ты медленно потанцуешь минуты 3,

And then she whispers baby let's go

И затем она тебе прошепчет: "Малыш, давай".

And then she slides in and gives you the green light

И затем она повернется и даст тебе зеленый свет,

You hold off till you turn on the headlights

Ты повременишь, пока не включишь фары.

Someday when you're looking back on your life

Ведь однажды ты задумаешься о своей прошедшей жизни.

At the memories, this is gonna be one of those nights

В твоих воспоминаниях... Эта ночь там будет.

Yeah one of those nights

Эта ночь там будет.

Full moon through a crack in the windshield

Полная луна светит сквозь трещину на лобовом стекле.

You hold her close and you'll never forget

Ты прижимаешь ее к себе, и ты никогда не забудешь,

How her heart beat feels

Как ее сердце билось.

No you never will

Нет, никогда.

Cause someday when you're looking back on your life

Ведь однажды ты задумаешься о своей прошедшей жизни.

At the memories, this is gonna be one of those nights

В твоих воспоминаниях... Эта ночь там будет.

Yeah one of those nights

Да, эту ночь ты запомнишь.

One of those nights

Эту ночь ты запомнишь.

Yeah one of those nights

Да, эту ночь ты запомнишь.

One of those nights, oh

Эту ночь ты запомнишь, о,

One of those nights

Эту ночь ты запомнишь.

This is gonna be

Это будет,

This is gonna be

Это будет

One of those nights

Та ночь, которую ты запомнишь.