Темный режим

Kommerz

Оригинал: Terminal Choice

Коммерция

Перевод: Вика Пушкина

Four sounds are better than three,

Четыре голоса лучше, чем три,

Why don't you spend all your money for TC?

Почему бы тебе не потратить все свои деньги на TC*?

Alles was du noch erreichen willst in deinem Leben

Все, чего ты хочешь достичь в своей жизни —

Ist ein Star zu sein, Du wärst gern populär

Быть звездой, стать популярным.

Ein Produzent muss her;

Продюсера сюда;

Dein Image noch neu aufpoliert

Твой образ будет отполирован до блеска.

Wenn dich die Masse liebt,

Когда толпа любит тебя,

Gehört die Bühne nur noch dir

Ты можешь считаться полноправным владельцем сцены.

Ist es das, was du willst?

Это то, чего ты хочешь?

Ist es das, was du brauchst?

Это то, что тебе нужно?

Ist es wert sich zu verbiegen,

Стоит ли так прогибаться,

Nur um allen zu gefall'n?

Чтобы всем угодить?

Warum bleibst du dir nicht treu?

Почему бы не остаться верным себе?

Komm her zu mir, versteck dich nicht

Иди ко мне, не прячься,

Ich bin die Stimme, die zu dir spricht

Я голос, который обращается к тебе.

Komm her zu mir, hör auf dein Herz

Иди ко мне, прислушайся к своему сердцу,

Kauf mich

Купи меня...

Ich bin Kommerz

Я — коммерция.

Du bist die Marionette für deinen Plattenboss

Ты пешка на шахматной доске своего босса,

Du bringst das große Geld, du bist ein Teenie-Star

Ты приносишь огромную прибыль, ты — кумир тинэйджеров.

Doch was du wirklich willst,

То, чего ты действительно хочешь,

Weiß niemand, außer dir allein

Неведомо никому, кроме тебя,

Doch wenn die Kohle stimmt,

Но, когда речь идет о деньгах,

Wirst du alles für uns sein

Ты будешь кем угодно для нас...