Темный режим

Çölde Çiçek

Оригинал: Teoman

Цветок в пустыне

Перевод: Никита Дружинин

Bir yaz gecesi yalnız kumsalda,

Летней ночью одни на пляже.

Suç bizde değil rüyalarımızda,

Грех — это не мы, а наши фантазии.

Çiçek tozlarıyla bezendim gençken,

Когда я был молод, я был украшен цветочной пыльцой,

Döktüm üstümden sonunda mecburen.

Но потом мне пришлось стряхнуть ее с себя.

Bir yavru kedi buldum sonra,

Затем я нашел котенка -

Bu sabah balkonumda,

На балконе в утренний час.

Uzattı ellerini,

Он протянул свои лапки

Bir nefes yalnızlığa.

Ко вздоху одиночества.

[Nakarat: 2x]

[Припев: 2x]

Kimler geldi kimler geçti hayatından,

Кто-то приходил, кто-то уходил из твоей жизни,

Ne zaman saklandın aşktan en son,

Когда в последний раз ты отгораживался от любви?..

Çıkmış aklından,

...Вылетело из головы.

Yaşamak; hayata katlanmak demek,

Жить — значит терпеть.

Bize yürek gerek,

Нам нужно сердце -

Çölde çiçek...

Цветок в пустыне...

Mevsim sonunda sessiz dünyamda,

В конце сезона в своем тихом мире

Yersiz yurtsuz yine bunalımda,

Без дома, и снова в депрессии.

Deniz minareleri kumlarda,

Башенки в песках,

Boş bira kutuları ay ışığında...

Пустые пивные банки в лунном свете...

Bir yavru kedi buldum sonra,

Затем я нашел котенка -

Bu sabah balkonumda,

На балконе в утренний час.

Uzattı ellerini,

Он протянул свои лапки

Bir nefes yalnızlığa...

Ко вздоху одиночества.

[Nakarat: 2x]

[Припев: 2x]

Kimler geldi kimler geçti hayatından,

Кто-то приходил, кто-то уходил из твоей жизни,

Ne zaman saklandın aşktan en son,

Когда в последний раз ты отгораживался от любви?..

Çıkmış aklından,

...Вылетело из головы.

Yaşamak; hayata katlanmak demek,

Жить — значит терпеть.

Bize yürek gerek,

Нам нужно сердце -

Çölde çiçek...

Цветок в пустыне...

[Nakarat:]

[Припев:]

Kimler geldi kimler geçti hayatından,

Кто-то приходил, кто-то уходил из твоей жизни,

Ne zaman saklandın aşktan en son,

Когда в последний раз ты отгораживался от любви?..

Çıkmış aklından,

...Вылетело из головы.

Yaşamak; hayata katlanmak demek,

Жить — значит терпеть.

Bize yürek gerek,

Нам нужно сердце -

Çölde çiçek...

Цветок в пустыне...

Çölde çiçek...

Цветок в пустыне...

Çölde çiçek...

Цветок в пустыне...