Темный режим

Joy

Оригинал: Teddy Pendergrass

Радость

Перевод: Никита Дружинин

Hey, hey, hey!

Эй-эй-эй!

There is a joy in a sweet word that's been spoken,

Есть радость в произнесённом нежном слове,

And the joy in a dream that's come true,

И радость в сбывшемся сне.

There's a joy that I get when I'm watching you, baby, hey!

Есть радость, которую я получаю, наблюдая за тобой, детка, эй!

And the joy that I get watching the skies of blue,

И радость, которую я получаю, глядя в голубое небо,

And then there's a joy, oh my darling, of a crying baby,

И есть радость, дорогая моя, кричащего ребёнка,

And the joy of a child that's born to you,

И радость ребёнка, родившегося для тебя,

Then there's a joy of a beautiful lady,

Ещё есть радость прекрасной дамы

And the joy of the morning dew.

И радость утренней росы.

It's something like the joy of loving you, baby,

Она похожа на радость от любви к тебе, детка,

Joy of dancing, too.

И на радость танца.

It's something like the joy of loving you, baby, yeah!

Она похожа на радость от любви к тебе, детка, да!

Joy of being with you, oh baby, oh baby!

Радость от того, что я с тобой, о, детка, о, детка!

Oh my darling, I'll overcome the darkest nights

О, дорогая моя, я переживу темнейшие ночи,

Just to see your love's alright,

Только чтобы увидеть, что твоя любовь в порядке.

I've got a love to give, you know I love to live,

У меня есть любовь, которой нужно делиться, знаешь, я люблю жизнь,

There's something 'bout the joy of loving you, baby,

Есть что-то в радости от любви к тебе, детка,

There's something 'bout the joy of loving you, baby,

Есть что-то в радости от любви к тебе, детка,

There's something 'bout the joy of loving you, baby.

Есть что-то в радости от любви к тебе, детка.

Joy, joy!

Радость, радость!

Joy, joy!

Радость, радость!

Joy, joy!

Радость, радость!

Joy, joy!

Радость, радость!