Темный режим

Hijos De La Madre Tierra

Оригинал: Santelmo

Дети матери Земли

Перевод: Никита Дружинин

Al despertar penetro la oscura realidad

В пробуждение ворвалась жестокая реальность,

en su sueño creyó poder andar

В своём сне он поверил, что может ходить.

le contaron que cuando nació

Ему говорили, что когда он родился,

el silencio se torno en horror

Вокруг нависла пугающая тишина,

pues sin piernas su llanto enmudeció

Стих даже его плач, ведь он был безногим.

Lagrimas sin voz que reclaman tu atención

Безмолвные слёзы требуют твоего внимания.

no los puedes ignorar, otro mas

Ты не можешь их игнорировать — ты другой.

Hijos de la madre tierra

Дети Матери Земли,

sucia, vieja tierra

Грязной, старой Земли,

tan cerca del sol

Такой близкой к Солнцу,

pero sin calor

Но без тепла.

Ella lucho hizo un hijo y lo consiguió

Её сын боролся и добился успеха.

en su silla de ruedas lo amamanto

Взращённый в инвалидной коляске,

demostrando a todos que el corazón

Он показывает всем, что его сердце

es un tren difícil de parar

Непросто остановить,

el destino esta vez no se cumplió

Пока не исполнена его судьба.

Ponte en su lugar solo quieren comprensión

На его месте просят лишь понимания,

no se trata de ayudar... piénsalo

Речь не идёт о помощи... задумайтесь об этом.

Hijos de la madre tierra

Дети Матери Земли,

sucia, vieja tierra

Грязной, старой Земли,

tan cerca del sol

Такой близкой к Солнцу,

pero sin calor

Но без тепла.