Темный режим

Lauantai-Iltana

Оригинал: Sanni

Субботним вечером

Перевод: Олег Крутиков

Mul on aikaa katsella

У меня полно времени, и я

Youtube-videoita

Смотрю видео на "Youtube".

Joku mies katolla

Вот какой-то парень на крыше

Spiderman-asussa

В костюме Человека-Паука,

Se sanoo jotain hauskaa,

Он рассказывает что-то смешное,

Mua ei naurata

Но я не смеюсь.

En ehdi kauppaankaan,

Я не успею сходить за покупками,

Ne sulki kuudelta

Ведь магазины закрываются в шесть.

Vaik en pidä sun musiikista

И хотя мне не нравится твоя музыка,

Soitan sitä yksin kotona

Я включаю её, когда остаюсь одна.

Yksiös on tylsän hiljaista

В моей студии такая жуткая тишина

Lauantai-iltana lauantai-iltana

Субботним вечером, субботним вечером.

Missä oot kun mä tarviin sua

Где ты, когда мне так нужен ты

Ja sun vähän hölmöö naurua

И твой немного глуповаты смех?

Lasken ohi ajavii autoja

Я считаю проезжающие мимо машины

Lauantai-iltana, lauantai-iltana

Субботним вечером, субботним вечером.

Mä en haluu istua

Я не хочу садиться

Meidän kantiksessa

На наше любимое место,

Baarista tiskin takana

Ведь бармен за стойкой

Kyselee sinusta

Спросит что-нибудь о тебе,

Mä en osaa vastata

А я не смогу ответить.

En tiedä miltä maailma

Я не знаю, почему мир

Näyttää Linnunradan takana

Так похож на хвост Млечного Пути.

Vaik en pidä sun musiikista

И хотя мне не нравится твоя музыка,

Soitan sitä yksin kotona

Я включаю её, когда остаюсь одна.

Yksiös on tylsän hiljaista

В моей студии такая жуткая тишина

Lauantai-iltana lauantai-iltana

Субботним вечером, субботним вечером.

Missä oot kun mä tarviin sua

Где ты, когда мне так нужен ты

Ja sun vähän hölmöö naurua

И твой немного глуповаты смех?

Lasken ohi ajavii autoja

Я считаю проезжающие мимо машины

Lauantai-iltana, lauantai-iltana

Субботним вечером, субботним вечером.

Mulla ei oo mitään ohjelmaa

У меня нет никаких планов.

Naapurissa juhlitaan

Где-то по соседству что-то отмечают.

Mitä jos et ajattelekaan

А что если ты совсем не думаешь

Yhtään koko asiaa

Обо всём этом?

Vaik en pidä sun musiikista

И хотя мне не нравится твоя музыка,

Soitan sitä yksin kotona

Я включаю её, когда остаюсь одна.

Yksiös on tylsän hiljaista

В моей студии такая жуткая тишина

Lauantai-iltana lauantai-iltana

Субботним вечером, субботним вечером.

Missä oot kun mä tarviin sua

Где ты, когда мне так нужен ты

Ja sun vähän hölmöö naurua

И твой немного глуповаты смех?

Lasken ohi ajavii autoja

Я считаю проезжающие мимо машины

Lauantai-iltana, lauantai-iltana

Субботним вечером, субботним вечером.

Lauantai-iltana, lauantai-iltana

Субботним вечером, субботним вечером...