Темный режим

Isin Tyttö

Оригинал: Sanni

Папина дочка

Перевод: Никита Дружинин

Jos kysyisit mitä kuuluu, mä vastaisin kyllä

Если ты спросишь, как у меня дела, я отвечу "Отлично",

Mut autossa on taas hiljaista, kotimatkalla

И в машине снова воцарится молчание — до самого дома.

Ikäväänkin tottuu, mut mä ootan vielä

Я давно привыкла к этой тоске, но всё ещё жду чего-то,

Kädet väsyy mutta pysyy avoinna

Руки устали, но всё ещё открыты,

Vieläkin avoinna

Всё ещё открыты,

Avoinna, avoinna

Открыты, открыты.

Hei näätkö sä mua?

Эй, ты видишь меня?

Mä seison valokeilassa

Вот я, в самом центре внимания.

Hei kuuletko mua?

Эй, ты слышишь меня?

Edes radioaalloilla

Хотя бы по радио.

Kevätjuhlassa jälleen yks tuoli tyhjänä

На весеннем празднике один стул по-прежнему останется пустым.

Lakerikengät pukee vaan isin tyttöjä

Только папины дочки носят кеды под платья,

Ne kysyy mitä mä pakenen, kun ilman suuntaa juoksen

Меня спрашивают, от кого я убегаю, когда беспокойно ношусь туда-сюда —

Kauemmas susta, pois ajatuksista

А я бегу прочь от тебя, от своих мыслей.

Mitä korkeammalle kiipeän, pudotus sattuu enemmän

Но чем выше я забираюсь, тем больнее будет падать,

Katse ylös, koska alhaalla sä et oo vastassa

Подними глаза, ты не увидишь этого под ногами.

Hei näätkö sä mua?

Эй, ты видишь меня?

Mä seison valokeilassa

Вот я, в самом центре внимания.

Hei kuuletko mua?

Эй, ты слышишь меня?

Edes radioaalloilla

Хотя бы по радио.

On niin paljon mitä mä haluisin sulle sanoa

Мне столько всего хотелось бы сказать тебе,

Mut sanat juuttuu kurkkuun, ne ei löydä muotoo

Но слова застревают в горле, я не могу их выразить.

Tekohymy isänpäivänä ja jouluna

Эта наигранная улыбка на День отца и на Рождество,

Oli kiva nähdä, vaik ei me ees tunneta

Но мне было приятно увидеть тебя, хотя мы едва знали друг друга.

Älä tuu paha kakku

Ну и не приходи, козёл!

Sun tavarat autoon pakattu on ja mä pyjamaan pyyhin silmiä

Помню, твои вещи уже были погружены в машину, а я вытирала слёзы рукавом пижамы.

Jos nyt katsoisit sivupeilistä, tässä seison vielä

Если ты посмотришь в зеркало заднего вида, я всё ещё буду стоять там.

Hei näätkö sä mua?

Эй, ты видишь меня?

Mä seison valokeilassa

Вот я, в самом центре внимания.

Hei kuuletko mua?

Эй, ты слышишь меня?

Edes radioaalloilla

Хотя бы по радио.