Темный режим

El Cariño Es Como Una Flor

Оригинал: Rudy La Scala

Любовь как цветок

Перевод: Никита Дружинин

Yo daría lo que nunca di

Я отдал бы тебе то, что никогда я не давал,

Por hacerte el amor amor

Чтобы любить тебя, любовь моя,

Y adueñarme de tu corazón

И стать хозяином твоего сердца

Para toda la vida

На всю жизнь.

Yo daría lo que nunca di

Я отдал бы тебе то, что никогда я не давал,

Tan solo por acariciar tu piel

Только за то, чтобы ласкать твою кожу,

En silencio te deseo así

Молча я так желаю тебя.

Por qué no eres mía

Почему ты не моя?

Esperaré pacientemente a escondidas

Я буду ждать терпеливо и тайно,

Y si él te descuida un poco

И если он пренебрежёт тобой немного,

Yo entraré en tu vida

Я войду в твою жизнь.

[Chorus:]

[Припев:]

El cariño es como una flor

Любовь как цветок,

Que no se puede descuidar

Которым невозможно пренебрегать,

Porque siempre hay alguien

Потому что всегда есть кто-то,

Que espera poderla llevar

Кто надеется суметь его забрать,

El cariño es como una flor

Любовь как цветок,

Que no se puede descuidar

Которым невозможно пренебрегать,

Porque siempre hay alguien

Потому что всегда есть кто-то,

Que espera poderla arrancar

Кто надеется суметь его отнять.

Yo daría lo que nunca di

Я отдал бы тебе то, что никогда я не давал,

Por una noche junto a ti

За одну ночь с тобой,

Ser amantes en tu soledad

[Чтобы] быть любовниками в твоём одиночестве,

Si algún día llegara

Если такой день придёт.

Esperaré pacientemente a escondidas

Я буду ждать терпеливо и тайно,

Y si él te descuida un poco

И если он пренебрежёт тобой немного,

Yo entraré en tu vida

Я войду в твою жизнь.

[Chorus:]

[Припев:]