Темный режим

На прощання

Оригинал: Roll Models

На прощание

Перевод: Вика Пушкина

Очі твої дивляться в небо

Глаза твои смотрят в небо,

Серце чекає того, чого не треба чекати

Сердце ждет того, чего не следует ожидать,

І б'ється так часто,

И бьется так часто,

Пристрасно б'ється

Страстно бьется...

Я повернусь щоб знову піти

Я вернусь, чтобы снова уйти.

Сонце сідає, палають мости

Солнце садится, горят мосты,

І так мало часу

И так мало времени

Залишилось в нас!

Осталось у нас!

Я маю йти!

Я должен идти!

Я маю дихати з тобою

Я должен дышать тобой

Назавжди і на прощання

Навсегда и на прощание

Скажу тобі!

Скажу тебе:

Я буду твоїм все життя

Я буду твоим всю жизнь,

Бо нас об'єднує кохання

Ведь нас объединяет любовь.

Летимо зі мною крізь простір та час

Летим со мной сквозь пространство и время,

Туди, де ніхто не знайде нас

Туда, где никто не найдет нас!

Лише повір, лише дізнайся

Только поверь, только узнай...

Про мій світ, що не такий, як цей

О моем мире, которые не такой, как этот,

Про інших істот, інших людей,

О других существах, других людях,

Що ніколи не скривдять

Которые никогда не обидят

Та не розчарують

И не разочаруют...

Я маю йти!

Я должен идти!

Я маю дихати з тобою

Я должен дышать тобой

Назавжди і на прощання

Навсегда и на прощание

Скажу тобі!

Скажу тебе:

Я буду твоїм все життя

Я буду твоим всю жизнь,

Бо нас об'єднує кохання [3x]

Ведь нас объединяет любовь [3x]