Темный режим

Місто, Що Ніколи Не Спить

Оригинал: Roll Models

Город, который никогда не спит

Перевод: Вика Пушкина

Місто, що в полон бере усіх

Город, который в плен берет всех,

Всюди чутно голоси та сміх

Повсюду слышны голоса и смех.

Але щось трапляється завжди

Но что-то случается всегда,

Виходу немає — ти один

Выхода нет — ты один,

Ти зовсім один.

Ты совсем один.

Відчуваю, як повільно я зникаю

Чувствую, как медленно я исчезаю

У обіймах міста, що ніколи не спить

В объятиях города, который никогда не спит,

І не знаю, виграв я, чи досі граю

И не знаю, выиграл я или еще играю,

Вирішальною може бути кожна мить

Решающим может быть каждое мгновение.

Цим будівлям байдуже, хто ти

Этим зданиям безразлично, кто ты,

Що завгодно можна тут знайти

Что угодно можно здесь найти,

Таємницю має кожна тінь

Тайну имеет каждая тень.

Зникне все — і докори сумлінь

Исчезнет все — и упреки совести,

Ти вже не один

Ты уже не один.

Відчуваю, як повільно я зникаю

Чувствую, как медленно я исчезаю

У обіймах міста, що ніколи не спить

В объятиях города, который никогда не спит,

І не знаю, виграв я, чи досі граю

И не знаю, выиграл я или еще играю,

Вирішальною може бути кожна мить

Решающим может быть каждое мгновение.

Лабіринти вулиць — заблукати легко в них

Лабиринты улиц — заблудиться легко в них,

Потаємні двері відкривають море втіх

Тайные двери открывают море удовольствий.

Велетенським звіром уявляю це місто я

Гигантским зверем представляю этот город я

І не смію вголос мовити його ім'я

И не смею вслух сказать его имя.

[2x:]

[2x:]

Відчуваю, як повільно я зникаю

Чувствую, как медленно я исчезаю

У обіймах міста, що ніколи не спить

В объятиях города, который никогда не спит,

І не знаю, виграв я, чи досі граю

И не знаю, выиграл я или еще играю,

Вирішальною може бути кожна мить

Решающим может быть каждое мгновение.